简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

international court of justice

"international court of justice" معنى
أمثلة
  • The International Court of Justice acknowledged in the Reparation for Injuries case that types of international legal personality other than statehood could exist and that the past half century has seen a significant expansion of the subjects of international law.
    واعترفت محكمة العدل الدولية في قضية التعويض عن الأضرار أن أنواع الشخصية القانونية الدولية بخلاف الأنواع المتعلقة بالدول قد تتواجد وأن الخمسين عامًا السابقة شهدت توسعًا كبيرًا في الأشخاص الخاضعين للقانون الدولي.
  • It stipulated that disputes in South Tyrol would be submitted for settlement to the International Court of Justice in The Hague, that the province would receive greater autonomy within Italy, and that Austria would not interfere in South Tyrol's internal affairs.
    تنص على أن تقدم النزاعات في جنوب التيرول إلى محكمة العدل الدولية في لاهاي وأن الإقليم سينال المزيد من الحكم الذاتي داخل إيطاليا وأن النمسا لن تتدخل في الشؤون الداخلية لجنوب تيرول.
  • In this context, Khalid has long stood against Iran's occupation of the Greater and Lesser Tonb Islands and Abu Musa and strongly supports the United Arab Emirates efforts to bring the matter before the International Court of Justice and the United Nations.
    كما أنه وقف ضد احتلال إيران لجزر طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى ومؤيدًا بقوة للجهود التي تبذلها الدولة في سعيها إلى إحالة قضية احتلال الجزر لنظرها أمام محكمة العدل الدولية والأمم المتحدة.
  • In February 1996, the United States agreed to pay Iran US$131.8 million in settlement to discontinue a case brought by Iran in 1989 against the U.S. in the International Court of Justice relating to this incident, together with other earlier claims before the Iran-United States Claims Tribunal.
    وفي فبراير 1996، وافقت الولايات المتحدة على دفع مبلغ 131.8 مليون دولار لإيران من أجل وقف الدعوى التي رفعتها إيران عام 1989 ضد الولايات المتحدة في محكمة العدل الدولية.
  • The claim by a state on behalf of its national may also be dismissed or declared inadmissible if there is no effective and genuine link between the national concerned and the state that seeks to protect him (see the International Court of Justice judgment in the Nottebohm case).
    وقد يتم أيضًا رفض الدعوى التي ترفعها الدولة بالنيابة عن مواطنها أو الإعلان بأنها غير جائزة إذا لم يكن هناك ارتباط فعال وحقيقي بين المواطن المعني والدولة التي تسعى لحمايته (انظر حكم محكمة العدل الدولية في قضية نوتيبوم).
  • The General Assembly (GA) stressed that the wall and settlements being constructed by Israel in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are contrary to international law, in accordance with the 2004 finding by the International Court of Justice and other relevant United Nations resolutions concerning Israel.
    وشددت الجمعية العامة على أن الجدار والمستوطنات التي تقيمها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منافية للقانون الدولي، وفقا لما خلصت إليه محكمة العدل الدولية في عام 2004 وغيرها من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بإسرائيل.
  • The report also stated that the International Court of Justice advisory opinion and "a number of United Nations resolutions have all affirmed that Israel’s practice of constructing settlements - in effect, the transfer by an occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies - constitutes a breach of the Fourth Geneva Convention".
    ذكر التقرير أيضا أن محكمة العدل الدولية ترى أن "عددا من قرارات الأمم المتحدة التي صدرت أكدت أن ممارسة إسرائيل في بناء المستوطنات هي ممارسة خاطئة وتُشكلُ خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة".
  • Normally a dispute such as this would be referred to the International Court of Justice or the International Tribunal for the Law of the Sea for an impartial decision, but the Australian government had withdrawn from these international jurisdictions (solely on matters relating to maritime boundaries) shortly before East Timorese independence.
    يحال عادة مثل هذا النزاع إلى محكمة العدل الدولية أو المحكمة الدولية لقانون البحار لاتخاذ قرار غير متحيز، لكن الحكومة الأسترالية سحبت نفسها من هذه المحاكم الدولية (فقط على المسائل المتعلقة الحدود البحرية) قبل وقت قصير من استقلال تيمور.
  • After two months of calm while the International Court of Justice in The Hague studied the Argentine accusation, the conflict was re-ignited on 13 July, when the ICJ ruled that Argentina had not convinced the court that Uruguay's actions at present were enough to grant a provisional measure halting the construction of the two pulp mills.
    بعد شهرين من الهدوء النسبي، اشتعل الصراع مجدداً في 13 يوليو، عندما سلمت محكمة العدل الدولية حكمها وقالت أنها غير مقتنعة بالطلب الأرجنتيني الداعي للوقف الفوري لبناء المصانع، معتبرة أنه لا وجود لخطر وشيك.
  • Following several decades of unsuccessful petitioning through the United Nations and the International Court of Justice for Namibian independence, SWAPO formed the PLAN in 1962 with material assistance from the Soviet Union, the People's Republic of China, and sympathetic African states such as Tanzania, Ghana, and Algeria.
    بعد عدة عقود من الطلب غير الناجح من الأمم المتحدة ومحكمة العدل الدولية من أجل إعطاء ناميبيا استقلالها، أسس سوابو جيش التحرير الشعبي الناميبي في 1962 مع مساعدة مادية من الاتحاد السوفيتي، جمهورية الصين الشعبية، ودعم معنوي من دول أفريقية مثل تنزانيا، غانا، والجزائر.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5