Let kool-aid do the talking tomorrow. دع (كول ايد) يتحدث غدا
He's like the Kool-Aid guy. مثل شعار مشروب كول آيد.
He hasn't drunk the kool-aid yet, and I've already started working on him. إنه لم يَتَعود بعد على طبيعة عَمَلِهم و قد بدأتُ مُسبقاً بالتركيز عليه
Yeah. Kool-Aid and Everclear. أجل، بمشروب "كول إيد" وكحول .
He always has a kool-aid mustache. فلدي شارب مشروب غازي
Kentucky Kool-Aid do you have? المشروب الروحي المساعد ؟
Now, those cult members in San Diego, with the Kool-Aid and the sneakers... they didn't die alone. أعضاء الطوائف الدينية بـ(سان دييغو) بالمشاريب والأحذية الرياضية لم يموتوا لوحدهم
You're the Kool-Aid Guy. "أنت رجل "كول إيد
I came in here this morning expecting you all to be a bunch of kool-aid swiggers. لقد جئت إلى هنا في الصباح متوقعاً ان أجدكم جميعاً مجموعه من السكارى
Yeah, they wanted to run a blood glucose test on me, so they gave me this nasty orange kool-aid to drink. صحيح أرادوا إجراء فحوصات لجلوكوز الدم لذا أعطوني هذا البرتقال المقرف لأشربه