Get a message to this paragon of yours-- discreetly-- send him to question Ser Hugh. أرسل رسالة إلى خادمك المثالي و بتكتم , أرسله ليحقق مع السير (هيو)
It's a paragon diamond. إنّها ماسة مثاليّة .
He was our most brilliant Lantern. A paragon of duty and service. The cleverest of them all. إنهُ كان أفضل حراسنا، كان نموذج مثالياً إنهُ كانَ أمهرهم على الأطلاق.
In doing so, Beatrice had been quietly instilled with a certain Victorian idolatry, a paragon of virtue. في خضم ذلك، (بياتريس) ثبّتت تماماً ،بطابع فيكتوري وثني معين نموذجاً للفضيلة
Merciless but extremely courteous... a paragon of elegance and modesty zooming along... like a train in the night. رجل أعمل هائل، مهذب جداً، رمز للأناقة والتواضع يمر بالحياة كالقطار في الليل،
And why is Blackrock suddenly the paragon by which all hedge funds must now be compared? ولماذا الحجره السوداء هي الماسة المثاليه هكذا فجأه؟ والتي يجب أن تقارن بها كل المحافظ الوقائيه؟
Since when has the, uh, paragon of investigative journalism... allowed lawyers to determine the news content on 60 Minutes? ...منذ متى ...يسمح في الصحافة الاخبارية يسمح للمحامين بتقرير محتوى الأخبار في برنامج الـ 60 دقيقة؟
You know, everyone thinks the guy's some paragon of good, but in truth, if they only knew who he used to be. الجميع يعتقد أن هذا الرجل نموذجا للخير لكن في الحقيقة إذا كانوا يعرفون فقط الذي اعتاد أن يكون.
He adjusted to his new fate... and became a paragon of docility and diligence... slaved 15, 16 hours a day, summer and winter. تأقلم على ... مصيره الجديد وصار نموذجاً للخضوع والمثابرة يُسْتعبد لخمسة عشر ، ستة عشر ساعة يومياً صيفاً وشتاءً
And to remind you that our Alexis is a paragon of-- of grace and good sense and maturity, although where she got those qualities, I do not know. ولأذكّرك أنّ (ألكسيس) مسؤولة ولديها احساس بالنضوج، على الرغم أنّي لا أعرف من أين حصلت على تلك الخصائل.