Meteor dust particles can persist in the atmosphere for up to several months. ومن الممكن أن تظل جسيمات الغبار النيزكي ثابتة في الغلاف الجوي لما يزيد عن عدة شهور.
Well, if you persist in doing magic without reference to me, Mr Strange, odd things will happen. حسناً، إذا كنتَ مُصّر على القيام بالسحر دون الرجوع إليّ، سيد (سترانيج)، ستحدث الغرائب.
Depending on the composition of the material, it can persist in the environment for a long time before degrading. ووفقا لتركيب المادة، فقد يبقى مقاوما في البيئة حتى وقت طويل قبل أن يتحلل.
For those who persist in their treason... for those who persist in their treason, the punishment shall be death by hanging. بالنسبة لأولئك الذين أستمروا بخيانتهم لأولئك الذين أستمروا بخيانتهم سيكون عقابهم الأعدام شنقاً
For those who persist in their treason... for those who persist in their treason, the punishment shall be death by hanging. بالنسبة لأولئك الذين أستمروا بخيانتهم لأولئك الذين أستمروا بخيانتهم سيكون عقابهم الأعدام شنقاً
But you persist in the wind and the rain and the cold with such poor odds of success. ولكن هبوب الرياح لا يزال قائم و كذلك الامطار و البرد مع القليل من احتمالات النجاح
Social stress occurring early in life can have psychopathological effects that develop or persist in adulthood. يمكن أن يكون الإجهاد الاجتماعي الذي يحدث في مرحلة مبكرة من الحياة مؤثرات نفسية مرضية تتطور أو تستمر في مرحلة البلوغ.
Chloracnegens are fat-soluble, meaning they persist in the body fat for a very long period following exposure. محدثات العد الكلوري تذوب في الدهن، مما يعني أنها قد تبقى في النسيج الدهني في الجسم لفترات طويلة بعد التعرض لها.
Does he still persist in using foul and abusive language against my master's daughter, Lady Anne, who's soon to be queen? هَل لايزَال مُستمِراً في إستِخدَام مُعظَم العِبارآت المُسيئَه والغِير أخلاَقِيَه ضِد إبنَة سيِدِي السيِدَه آن التِي قَريباً ستَكُون الملِكه
Issues of malnutrition persist in countries of asylum and resettlement for refugee women though mechanisms of food insecurity and lack of nutritional education. تَستمر قَضايا سوء التغذية في بلدان اللُّجوء وإعادة التوطين لِلنساء اللاجئات من خلال انعدام الأمن الغذائي ونَقص التعليم التغذوي.