In 1967 and 1968 the company's purview was expanded to include areas expropriated from the Iraq Petroleum Company. وفي عام 1967 وعام 1968 تم توسيع نطاق عمل الشركة لتشمل مناطق صودرت من شركة نفط العراق.
In the next year, Athens was removed from the purview of the Kizlar Agha and transferred to the privy purse of the Sultan. في السنة التالية، أزيلت أثينا من سلطة قيزلر آغاسي ونُقلت إلى ملكية السلطان الخاصة.
Allow me to pop a jaunty little bonnet on your purview and ram it up the shitter with a lubricated horse cock. اسمحي لي أن أرفع هذا الغطاء المتبخر على مستوى بصرك وأدك هذا الهراء بقضيب حصان مشحوم
The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland. مُتحف (فيرستاند) في (ألمانيا) يمتلك اللوحة، لكن بينما هي موجودة داخل حدودنا فإنّها تقطع ضمن صلاحيّات إدارة الأمن القومي.
It is within my purview to marry these two classes, and that is what I intend to do. أرى من منظوري أن أقوم بدمج كلتا الدعوتين القضائيتين بدلاً من اختيار ممثلٍ واحدٍ فقط وهذا هو ما أنتوي فعله ـ لكن ..
All roads and bridges fall under the purview of the Pawnee department of transportation, which is located on the fourth floor of city hall. كل الطرق والجسور داخلة تحت نطاق قسم النقل في بلدية بوني والذي يقع في الدور الرابع في مبنى البلدية
The Princess developed an intense interest in serious illnesses and health-related matters outside the purview of traditional royal involvement, including AIDS and leprosy. اهتمت الأميرة اهتماما شديدا بالأمراض الخطيرة و الرعاية الصحية خارج إطار الاهتامات الملكية التقليدية بما في ذلك أمراض الإيدز و الجذام.
The sharia itself, Gaddafi maintained, governed only such matters as properly fell within the sphere of religion; all other matters lay outside the purview of religious law. بين القذافي أن تعاليم الشريعة الإسلامية نفسها تخضع فقط للمسائل الدينية وجميع المسائل الأخرى تقع خارج نطاق القانون الديني.
Additionally, the financial assets of these entities were to be frozen, and placed under the purview of the CPA in order to finance the reconstruction effort. بالإضافة إلى ذلك تم تجميد الأصول المالية لهذه الكيانات ووضعها في إطار سلطة الائتلاف المؤقتة من أجل تمويل جهود إعادة الإعمار.