You know, I've always wanted to tell off some corporate suit, some greedy little Nazi fuck, you know? تعلمين، لقد أردتُ دوماً توبيخّ بعض رجال الشركة، بعض... الطماعين النازيين.
You can tell off the bat... that I don't look like a funny guy like some of the guys. تستطيع أن تقول بمجرد أن تراني أنني لست إنساناً مضحكاً مثل الذين خرجوا
And then Lacey and Nolan came over and you all got drunk, told off a cop, and got arrested? و ثم لاسي و نولان اتوا و كلهم سكروا ضايقتم شرطي و تم القبض عليكم؟
You're just riding the high off of telling off your horrible mother, which I still can't believe I missed, but... أنتَ فقط في نشوة لتعنيف والدتك المريعة والذي لازلت لا أصدق بأنه فاتني , ولكن
Then Ben went and told off Amy, and now she's just moping around in her room because Ben won't pick up his phone. و بعدئذ (بين) إنفصل عن (إيمي) والآن هي في غرفتها مكتئبة لأن (بين) لم يتصل بها
My brother Camilo was told off at nursery school for using swearwords, and my mother confronted Che because he had a habit of swearing – as all Argentinians do. أخي كاميلو تعرض للتوبيخ في المدرسة لأنه استعمل كلمات بابية، وأمي تواجه "تشي" لأنه يحلف كثيرا.
Refuse to sign their contracts and tell off the guy who can cut your throat and flatter the little guy who's hanging by a thread that you hold. ترفض التوقيع على عقودهم و توبخ الرجل الذى يمكنه ان يقطع عنقك... وتتملق ذلك الرجل التافه الذى تتعلق حياته بحبل تمسك انت به