With what confidence can you go thru life if you can't even trust your own father? بأي ثقة ستعيش حياتك... إذا عجزت عن الوثوق بوالدك حتى؟
Ai laik okteivia kom skal kru en ai gaf gouthru kiln. منظمة العفو الدولية laik okteivia كوم SKAI كرو أون ع.ن صندوق الخليج الأطلسي gouthru كلين.
Ai laik okteivia kom skal kru en ai gaf gouthru klir. منظمة العفو الدولية laik okteivia كوم SKAI كرو أون ع.ن صندوق الخليج الأطلسي gouthru klir.
I'm sorry for being late. We took a shortcut thru the port, but caught a flat tire. اسف على التاخير اردنا ان نحضر باكرا ولكن تعرف الزحام
Because it will be thru your skull inside your brain before you can hear it. لأن الرصاصة ستكون قد أخترقت جمجمتك إلى عقلك قبل أن تستطيع سماعها
I'm afraid your wedding at the drive thru of love was real, legal, and binding. أخشى أنّ حفل زفافكِ بممرّ تزويج الحبّ السريع كان حقيقياً وقانونيّاً ومُلزماً.
Do you mean to tell me that you're going to let 50,000 Guineas slip right thru your fingers? انت انزل واحضره أتخبرنى انك ستدع خمسون ألفا يضعيون منا
You don't get off the hook that easy. Especially after what I've been thru setting this up. لن تنجو بهذه السهولة خاصة بعد ما عانيته لتنظيم هذا اللقاء
Road to Immogen Lar we are gonna cross the desert here thru ckades by taking that road الطريـق إلـى "إيموجـن لار". سنعبُر الصحراء ونمُر بـ"سيكادس" من خلالِ هذا الطريـق.
I will drill the first hole thru the 100 million dollar a platform that extends 690 feat سوف أعمل الحفرة الأولى بقيمة (100مليون دولار) أمريكي من أجل الرصيف يمتد (690) قدم