You're trying to deceive your queen? أتحاولون أن تخدعوا ملكتكم؟
Always trying to deceive their... صَعِب دائماً لخَدْع هم...
I'm not an engineer but I know enough, so you'd be wise not to try to deceive me. سام)، لست مهندساً، ولكني أعرف ما يكفي) لذا لا تحاول أن تخدعني
When I try to deceive I myself have more nervous tics than a Lyme disease research facility. عندما أحاول خداع نفسي، فـأنا عندي تشنجات عصبية لا اراديه بسبب مرض لايم.
While the people of France lie bleeding... you sit around in your fine clothes... trying to deceive me... when you're only deceiving yourselves. بينما اهل فرنسا ينزفون تجلسون انتم هنا فى افضل ملابسكم تحاولون ان تنصحونى
I'm not trying to deceive anybody or tell lies or steal, or, you know, take advantage of anybody else. أنا لا أحاول خداع أيّ شخص أو أن أكذب أو أسرق أو أأخذ المزايا من أيّ شخصٍ آخر
You can try to deceive us but be warned that we are familiar with law enforcement countermeasures and tactics. يمكنك محاولة خداعنا ولكن كن حذرا من أن يجدث ذلك فنحن على دراية بكل الظروف المضادة وإنفاذ القانون والتكتيكات.
Her charm surfaces whenever someone tries to deceive her in business and in a blink, she transforms into a killer. يظهر سحرها كلما حاول شخص ما خداعها في مجال... الأعمال التجارية في لمح البصر,تتحول الى قاتلة. تتحول الى قاتلة.