简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أمازيغية

"أمازيغية" بالانجليزي
أمثلة
  • Thus, Ahmed Ouyahia had convened and chaired an interministerial council on January 8, 2018 devoted to the revitalization of Tamazight's teaching and the preparation of the organic bill for the creation of an Algerian Academy of the Amazigh language.
    فترأس أحمد أويحيى اجتماعا لمجلس الوزراء بتاريخ 8 جانفي 2018م مخصص لتعزيز تدريس اللغة الأمازيغية وإعداد مشروع القانون الأساسي لإنشاء الأكاديمية الجزائرية للغة الأمازيغية.
  • In her 2000–2002 research, Ennaji found that 52% of the interviewees placed Berber as a language inferior to Arabic because it did not have a prestigious status and because its domain was restricted.
    وفي بحثه الذي أجراه في فترة 2000-2002 وجد موحا الناجي أن 52% من الضيوف يعتبرون اللغة الأمازيغية أقل مكانة من العربية لأن ليس لديها وضع أجتماعي جيد و لأن مجالات التحدث بها محدودة.
  • Then, in the 13th century, Bedouin tribes swept through many of the unsettled areas, spreading with them their distinct Arabic dialect in the non-urbanized areas and leaving speakers of Berber in isolated areas in the more mountainous regions.
    ثم، في القرن الثاني عشر، اجتاحت القبائل البدوية العديد من المناطق غير المأهولة، ونشرت معها لهجتها العربية في المناطق غير المتمدنة وتاركةً المتحدثين بالأمازيغية في المناطق المعزولة في المناطق الأكثر جبلية.
  • According to a 2000–2002 survey done by Moha Ennaji, author of Multilingualism, Cultural Identity, and Education in Morocco, "there is a general agreement that Standard Arabic, Moroccan Arabic, and Berber are the national languages."
    ووفقاَ لدراسة في عامي 2000-2002 التي أجراها (موحا الناجي) مؤلف كتاب (تعدد اللغات، الهوية الثقافية، التربية والتعليم في المغرب) "يوجد اتفاق عام على أن اللغة العربية الفصحى، واللهجة العربية المغربية و الأمازيغية هي اللغات القومية ".
  • This interministerial council had resulted in a series of measures, including the allocation of additional budget posts, to strengthen the teaching of Tamazight in the Algerian education system, and to expand training and research in Tamazight at the level of Algerian universities.
    وكان المجلس الوزاري المشترك أدى إلى سلسلة من التدابير، بما في ذلك تخصيص بنود إضافية في الميزانية، لتعزيز تدريس الأمازيغية في نظام التعليم في الجزائر، وتوسيع نطاق التدريب والبحث في الأمازيغية في الجامعات الجزائرية.
  • This interministerial council had resulted in a series of measures, including the allocation of additional budget posts, to strengthen the teaching of Tamazight in the Algerian education system, and to expand training and research in Tamazight at the level of Algerian universities.
    وكان المجلس الوزاري المشترك أدى إلى سلسلة من التدابير، بما في ذلك تخصيص بنود إضافية في الميزانية، لتعزيز تدريس الأمازيغية في نظام التعليم في الجزائر، وتوسيع نطاق التدريب والبحث في الأمازيغية في الجامعات الجزائرية.
  • The number of ethnic Berbers (including non-Berber speakers) is far greater than the speakers of the Berber language, as a large part of the Berbers have lost their ancestral language and switched to other languages over the course of many decades or centuries.
    إن عدد أبناء الإثنية الأمازيغية (بمن فيهم المتحدثون باللغات غير الأمازيغية) أكبر بكثير من المتحدثين باللغة الأمازيغيَّة، حيث فقد جزء كبير من الأمازيغ لغتهم الأصلية وانتقلوا إلى التحدث في لغات أخرى على مدى عقود أو قرون عديدة.
  • The number of ethnic Berbers (including non-Berber speakers) is far greater than the speakers of the Berber language, as a large part of the Berbers have lost their ancestral language and switched to other languages over the course of many decades or centuries.
    إن عدد أبناء الإثنية الأمازيغية (بمن فيهم المتحدثون باللغات غير الأمازيغية) أكبر بكثير من المتحدثين باللغة الأمازيغيَّة، حيث فقد جزء كبير من الأمازيغ لغتهم الأصلية وانتقلوا إلى التحدث في لغات أخرى على مدى عقود أو قرون عديدة.
  • From a European perspective, Tripoli in modern-day Libya, was considered its capital or chief city—though Marrakesh in Morocco was the largest and most important Berber city at the time.
    قبل أن يتم تقسيم المنطقة بين إفريقية والمغرب حكمت سلالات أمازيغية مثل الموحدون ولفترة وجيزة الحفصيون، ومن وجهة نظر أوروبية كانت "عاصمة المنطقة" أو المدينة الرئيسية مدينة طرابلس في ليبيا الحالية كما اعتبرت مدينة مراكش في المغرب أكبر وأهم مدينة أمازيغية في ذلك الوقت كما اعتبرت مدن الجزائر وطنجة في المغرب "كعواصم" في بعض الأوقات.
  • From a European perspective, Tripoli in modern-day Libya, was considered its capital or chief city—though Marrakesh in Morocco was the largest and most important Berber city at the time.
    قبل أن يتم تقسيم المنطقة بين إفريقية والمغرب حكمت سلالات أمازيغية مثل الموحدون ولفترة وجيزة الحفصيون، ومن وجهة نظر أوروبية كانت "عاصمة المنطقة" أو المدينة الرئيسية مدينة طرابلس في ليبيا الحالية كما اعتبرت مدينة مراكش في المغرب أكبر وأهم مدينة أمازيغية في ذلك الوقت كما اعتبرت مدن الجزائر وطنجة في المغرب "كعواصم" في بعض الأوقات.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5