In December 1848 the "Basic Rights for the German People" proclaimed equal rights for all citizens before the law. أعلنت "الحقوق الأساسية للشعب الألماني" في ديسمبر 1848 أن جميع المواطنين لهم حقوقا متساوية أمام القانون.
In December 1848 the "Basic Rights for the German People" proclaimed equal rights for all citizens before the law. أعلنت "الحقوق الأساسية للشعب الألماني" في ديسمبر 1848 أن جميع المواطنين لهم حقوقا متساوية أمام القانون.
The bill, C-32, would have ensured that all forms of consensual sexual activity be treated equally under the law. ومن المفترض أن يضمن هذا التشريع معاملة القضاء لجميع أشكال النشاط الجنسي القائم بالتراضي بصورة متساوية أمام القانون.
The bill, C-32, would have ensured that all forms of consensual sexual activity be treated equally under the law. ومن المفترض أن يضمن هذا التشريع معاملة القضاء لجميع أشكال النشاط الجنسي القائم بالتراضي بصورة متساوية أمام القانون.
I tried to prove blacks could get a fair trial in the South that we are all equal in the eyes of the law. وأننا جميعا سواسية أمام القانون ولكن هذه ليست الحقيقة عيون القانون هي عيون إنسانية
The constitution of Guinea establishes that Guinea is a secular state where all enjoy equality before the law, regardless of religion. ينص دستور غينيا إلى أن غينيا دولة علمانية يتمتع فيها الجميع بالمساواة أمام القانون، بغض النظر عن الدين.
The Swiss Constitution of 1999 (Art. 8) guarantees equal treatment before the law, specifying "way of life" as one of the criteria protected against discrimination. يضمن الدستور السويسري لعام 1999 (المادة 8) المساواة في المعاملة أمام القانون، ويحدد "طريقة الحياة" باعتبارها واحدة من معايير الحماية من التمييز.
The treaty guaranteed basic civil, political, and cultural rights, and required all citizens to be equal before the law and enjoy identical rights of citizens and workers. ضمنت معاهدة الحقوق المدنية والسياسية والثقافية الأساسية، وتتطلب جميع المواطنين في المساواة أمام القانون ويتمتعون بحقوق مماثلة من المواطنين والعمال.