简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الإصابة بالمرض

"الإصابة بالمرض" بالانجليزي
أمثلة
  • People with symptoms suggestive of thoracic aortic dissection should be routinely evaluated "to establish a pretest risk of disease that can then be used to guide diagnostic decisions."
    وينبغي تقييم الأشخاص الذين يعانون من أعراض توحي بتسلخ الأبهر الصدري بشكل روتيني "للتحديد المسبق لخطر الإصابة بالمرض الذي يمكن استخدامه بعد ذلك لتحديد القرارات التشخيصية".
  • The problem will likely be further exacerbated by the widespread adoption of certain lifestyle factors (smoking, poor diet, physical inactivity, etc.) that increase the risk of developing the disease.
    ومن المرجح أن تتفاقم المشكلة بشكل متزيد نظرًا للانتشار الواسع لعوامل حياتية معينة (التدخين والنظام الغذائي السيئ وقلة النشاط البدني وغيرها) تزيد من خطر الإصابة بالمرض.
  • The problem will likely be further exacerbated by the widespread adoption of certain lifestyle factors (smoking, poor diet, physical inactivity, etc.) that increase the risk of developing the disease.
    ومن المرجح أن تتفاقم المشكلة بشكل متزيد نظرًا للانتشار الواسع لعوامل حياتية معينة (التدخين والنظام الغذائي السيئ وقلة النشاط البدني وغيرها) تزيد من خطر الإصابة بالمرض.
  • United Nations bodies have criticised the Church for its stance against condom use, on the basis that condoms are the best available means to prevent infections among sexually active people.
    أعربت هيئات الأمم المتحدة عن انتقادها لموقف الكنيسة المناهض لاستخدام الواقي، على اعتبار أنه أفضل طريقة متوفرة لمنع الإصابة بالمرض بين الأفراد الذين يمارسون العلاقات الجنسية.
  • Other risk factors include working in healthcare, blood transfusions, dialysis, living with an infected person, travel in countries where the infection rate is high, and living in an institution.
    وتشمل عوامل الخطر الأخرى وجوها أخرى كالعمل في مجال الرعاية الصحية، عمليات نقل الدم، غسيل الكلى، والعيش مع شخص مصاب، والسفر إلى البلدان التي تكون فيها نسبة الإصابة بالمرض عالية.
  • Appendectomy prior to age 20 for appendicitis and current tobacco use are protective against development of UC (although former tobacco use is associated with a higher risk of developing the disease.)
    ويحمي استئصال الزائدة الدودية قبل عمر 20 عامًا بسبب التهاب الزائدة الدودية واستخدام التبغ الحالي من تطور المرض (على الرغم من أن استخدام التبغ السابق يرتبط بزيادة خطر الإصابة بالمرض.)
  • Appendectomy prior to age 20 for appendicitis and current tobacco use are protective against development of UC (although former tobacco use is associated with a higher risk of developing the disease.)
    ويحمي استئصال الزائدة الدودية قبل عمر 20 عامًا بسبب التهاب الزائدة الدودية واستخدام التبغ الحالي من تطور المرض (على الرغم من أن استخدام التبغ السابق يرتبط بزيادة خطر الإصابة بالمرض.)
  • As with all genetic disorders, it is of course also possible for a human to acquire it spontaneously through mutation, rather than inheriting it, because of a new mutation in one of their parents' gametes.
    وكما هو الحال مع جميع الأمراض الوراثية؛ من الممكن للبشر الإصابة بالمرض من خلال الطفرة، بدلا من وراثته، وذلك بسبب طفرات جديدة في واحدة من أمشاج الأبوين.
  • This isolation strongly suggests that Old World fruit bats are involved in the natural maintenance of marburgviruses and that visiting bat-infested caves is a risk factor for acquiring marburgvirus infections.
    يشير هذا العزل وبقوة إلى أن خفافيش الفاكهة في العالم القديم تلعب دوراً في الحفاظ على سلالات فيروس ماربورغ وأن زيارة الكهوف التي تسكنها الخفافيش هو عامل خطر يزيد من فرص الإصابة بالمرض.
  • This isolation strongly suggests that Old World fruit bats are involved in the natural maintenance of marburgviruses and that visiting bat-infested caves is a risk factor for acquiring marburgvirus infections.
    يشير هذا العزل وبقوة إلى أن خفافيش الفاكهة في العالم القديم تلعب دوراً في الحفاظ على سلالات فيروس ماربورغ وأن زيارة الكهوف التي تسكنها الخفافيش هو عامل خطر يزيد من فرص الإصابة بالمرض.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5