You know, the suspects and the clues and the... [grumbles] It's just so time-consuming. . أوتدرين , المُشتبه بهم و القرائن . إنها مضيعة للوقت
We can't find it from the air. All the clues are on the ground. نحن لا نستطيع العثور عليه من الجو كل القرائن موجودة على الأرض
C'mon there might be clues. هناك قد قبضت تكون القرائن.
C'mon there might be clues. هناك قد قبضت تكون القرائن.
I figured I'd find you up here, pouring through 500 years of clues. أنا أحسب أنني سأجد لك هنا، تتدفق من خلال 500 عاما من القرائن.
I figured I'd find you up here, pouring through 500 years of clues. أنا أحسب أنني سأجد لك هنا، تتدفق من خلال 500 عاما من القرائن.
For a couple of doppeltargets, you two seem to be taking this all in stride. بالنسبة لإثنان من القرائن المستهدفين فأنتم تبدون كأنكم تتقبلون ذلك بشكل جيد
All evidence to the contrary. كلّ القرائن تثبت العكس.
Well, I don't have a lot of clues, but even if I find my biological dad, حسناً, ليس لدي الكثير من القرائن ولكن حتى لو وجدت والدي الحقيقي
This reporter, in cooperation with our secret agents, are following clues to bring these foreign conspirators to justice. هذا المراسل ، متعاون مع وكلاء سريين تابعوا القرائن ليقدموا المتآمرين الأجانب للعدالة