Current laws relating to the prevention and punishment of violence against women are both international and domestic. القوانين الحالية الموجودة في نيوزيلندا المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه هى قوانين دولية ومحلية على حد سواء.
You're in a hurry to go home while I still want to be here. I'm not ready to go back to the mother, regulations, and be punished. كنتما متسرعان للعودة ولم أكن مستعداً للعودة لأمي والقواعد والمعاقبة
Once the party leadership figures out he's not gonna run, then all the impeachment bullshit is just gonna fade away. عندما تصبح ارقام قيادة الحزبَ في الخارج هو لَنْ يترشح ثمّ كُلّ كلام المعاقبةَ الفارغ فقط سيخبت
Jamaica has some of the toughest sodomy laws in the world, with homosexual activity carrying a 10-year jail sentence. تفرض جامايكا واحدة من أقسى القوانين المعاقبة للواط في العالم، حيث تُجَرَّم الممارسات المثلية بعقوبة السجن لمدة 10 سنوات.
The legal status of prostitution varies from country to country, from being legal and considered a profession to being punishable by death. تختلف الحالة القانونية للدعارة من بلد لآخر، من كونها قانونية تماما وتعد مهنة إلى المعاقبة عليها بالإعدام..
During the Ming Dynasty, it was gradually established that only wife selling motivated by adultery should be punished. خلال حُكم أسرة مينغ، بدأت الفكرة، و هى أن بيع الزوجات القائم فقط نتيجة للخيانة الزوجية يجب المعاقبة عليه، في الترسيخ تدريجيًا.
However, registration confers no tax preference and no other legal benefits, and failure to register is not penalized in practice. ومع ذلك لا يمنح أفضلية الإعفاء من الضرائب أو أي إعفاءات أو مزايا قانونية أخرى والفشل في التسجيل لا يستوجب المعاقبة.
However, registration confers no tax preference and no other legal benefits, and failure to register is not penalized in practice. ومع ذلك لا يمنح أفضلية الإعفاء من الضرائب أو أي إعفاءات أو مزايا قانونية أخرى والفشل في التسجيل لا يستوجب المعاقبة.
His debut as an independent director was Crime and Punishment (1983), an adaptation of Dostoyevsky's novel set in modern Helsinki. كان أول ظهور له كمخرج مستقل الجريمة والمعاقبة عليها (1983)، قصة دستويفسكي الشهيرة الجريمة المنصوص عليها في هلسنكي في العصر الحديث.
The UN Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, Including Diplomatic Agents was adopted in 1973. لقد اعتُمدت في عام 1973 اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية؛ بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون؛ والمعاقبة عليها.