Under the new code, parental consent was not required for marriage, and daughters were granted equal inheritance rights with sons. وتحت سيادة القانون الجديد، فإن موافقة الوالدين غير مشروطة للزواج، وتُمنَح الإناث حقوقًا متساوية مع الذكور في الميراث.
He made sure the federal law was more powerful than state law and that it agreed with an expansive reading of the enumerated powers. كما أكد مرارًا على سيادة القانون الفيدرالي على قانون الولاية وأيد قراءة موسعة للقوى المعدودة.
The more I hear of this shouting, the clearer it becomes - we need to ensure the rule of law in this country. كلما أسمع هذا الصراخ، كلما بات الأمر واضحا، أننا بحاجة إلى ضمان سيادة القانون في هذا البلد
The Burying the Hatchet Ceremonies and the treaties that they commemorated created an enduring peace and a commitment to obey the rule of law. واعتبرت مراسم عقد معاهدة السلام تتويجًا للمعاهدة المبرمة التي خلقت السلام الدائم والالتزام بالانصياع لسيادة القانون.
The Burying the Hatchet Ceremonies and the treaties that they commemorated created an enduring peace and a commitment to obey the rule of law. واعتبرت مراسم عقد معاهدة السلام تتويجًا للمعاهدة المبرمة التي خلقت السلام الدائم والالتزام بالانصياع لسيادة القانون.
The rule of law implies that government authority may only be exercised in accordance with documented laws, which were adopted through an established procedure. تنطوي سيادة القانون على التزام الحكومة بالقوانين المنصوص عليها في الوثائق القانونيّة، والتي أُقرت خلال عمليات ثابتة.
It seems like it is impossible to establish peace and order ... a newly formed government in New Delhi can not offer any help that would be led to the end of bloodshed. ... ولا ذكر لسيادة القانون .. .... والحكومة الجديدة في نيودلهي
Such assistance may come in many forms, including confidence-building measures, power-sharing arrangements, electoral support, strengthening the rule of law, and economic and social development. وقد تأتي هذه المساعدة بأشكال عديدة، بما في ذلك تدابير بناء الثقة، وترتيبات تقاسم السلطة، والدعم الانتخابي، وتعزيز سيادة القانون، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.