Egypt, however, both formally and informally renounced any and all territorial claims to Palestine territory (in contrast to the government of Transjordan, which declared its annexation of the West Bank). غير أن مصر تخلت رسميا وبصورة غير رسمية عن جميع المطالبات الإقليمية إلى الأراضي الفلسطينية وجميعها (على النقيض من حكومة شرق الأردن التي أعلنت ضمها للضفة الغربية الفلسطينية).
The rest of the British Mandate territory became either part of Israel or the West Bank, annexed by Transjordan (a move that was not recognized internationally, except by UK). أما بقية إقليم الانتداب البريطاني فقد أصبح إما جزءا من إسرائيل أو الضفة الغربية، التي ضمها شرق الأردن (وهي الخطوة التي لم يتم الاعتراف بها دوليا، باستثناء المملكة المتحدة).
In the early 1800s, they could still be found in the Sinai, Palestine, the Transjordan, much of Iraq, and most of the Arabian Peninsula. كانت المها العربية منتشرة فيما مضى في القسم الأكبر من الشرق الأوسط، وبحلول عام 1800 كانت لا تزال تعيش في سيناء، جنوب فلسطين، شرق الأردن، معظم العراق والبادية السورية، وأغلب أنحاء شبه الجزيرة العربية.
On his return, he became a member of al-Shahbandar's People's Party and actively sought to topple the French authorities in Syria and align the country with the ruling Hashemites in Iraq, Transjordan and the Hejaz. بعد عودته، أصبح عضواً في حزب الشابندر الشعبي وسعى بنشاط للإطاحة بالسلطات الفرنسية في سوريا وتوحيد البلاد مع الهاشميين الحاكمين في العراق، وشرق الأردن والحجاز.
Following up on Security Council Resolution 6, the Security Council reviewed requests for membership by People's Republic of Albania, the Mongolian People's Republic, Afghanistan, the Hashemite Kingdom of Transjordan, Ireland, Portugal, Iceland, Siam, and Sweden. ومتابعة لقرار مجلس الأمن رقم 6، استعرض مجلس الأمن طلبات انضمام جمهورية ألبانيا الشعبية، الجمهورية الشعبية المنغولية، أفغانستان، المملكة الهاشمية لشرق الأردن، أيرلندا، البرتغال، آيسلندا، سيام، والسويد.
This plan was strongly opposed by King Abdullah I of Transjordan and received only half-hearted support from the Arab Higher Committee, which had itself been set up in 1945 by the Arab League. وقد عارض هذا المخطط بشدة الملك عبد الله الأول ملك شرق الأردن ولم يتلق سوى دعم نصف القلب من اللجنة العربية العليا التي أنشأت نفسها في عام 1945 من قبل الجامعة العربية.
It was made clear from before the commencement of the Mandate, and a clause to that effect was inserted in the Mandate, that the objective set out in the Mandate would not apply to Transjordan following the passing of the Transjordan memorandum. وقد أوضح من قبل بدء الانتداب، وأدرج بند بها المعنى في الانتداب، وهو أن الهدف المحدد في الانتداب لن ينطبق على شرق الأردن في أعقاب صدور مذكرة شرق الأردن.
It was made clear from before the commencement of the Mandate, and a clause to that effect was inserted in the Mandate, that the objective set out in the Mandate would not apply to Transjordan following the passing of the Transjordan memorandum. وقد أوضح من قبل بدء الانتداب، وأدرج بند بها المعنى في الانتداب، وهو أن الهدف المحدد في الانتداب لن ينطبق على شرق الأردن في أعقاب صدور مذكرة شرق الأردن.
It was made clear from before the commencement of the Mandate, and a clause to that effect was inserted in the Mandate, that the objective set out in the Mandate would not apply to Transjordan following the passing of the Transjordan memorandum. وقد أوضح من قبل بدء الانتداب، وأدرج بند بها المعنى في الانتداب، وهو أن الهدف المحدد في الانتداب لن ينطبق على شرق الأردن في أعقاب صدور مذكرة شرق الأردن.
In September 1922, the British government presented a memorandum to the League of Nations stating that Transjordan would be excluded from all the provisions dealing with Jewish settlement, in accordance with Article 25 of the Mandate, and this memorandum was approved on 23 September. في سبتمبر 1922، قدمت الحكومة البريطانية مذكرة إلى عصبة الأمم، تفيد بأن شرق الأردن ستستبعد من جميع الأحكام المتعلقة بالاستيطان اليهودي، وتمت الموافقة على هذه المذكرة في 23 سبتمبر.