Nike also included menstrual leave in their Code of Conduct in 2007, implemented around the globe wherever they operate. أدرجت شركة نايكي إجازة الطمث في مدونة قواعد السلوك في عام 2007، ونُفذت في جميع أنحاء العالم أينما تعمل فروع الشركة.
I need to be able to answer any questions that you might have about Pied Piper's harassment policy and workplace code of conduct. يجب ان اجيبكم عن أي اسئلة قد تكون لديكم حول (المزمار) سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل
The basis of many conduct norms and communication about menstruation in western industrial societies is the belief that menstruation should remain hidden. أساس العديد من قواعد السلوك والتواصل حول الحيض في المجتمعات الصناعية الغربية هو الاعتقاد بأن الحيض يجب أن يبقى مخفياً.
That teach children to be responsible and understand the natural consequences of proper rules of conduct and improper behavior. كما قدم ما يعرف بـ"العواقب المنطقية والطبيعية"، وهذا يعلم الأطفال أن يكونوا مسؤولين وأن يفهموا العواقب الطبيعية لقواعد السلوك السليم والسلوك غير اللائق.
I've read the rules of conduct prepared by the board of education-- l can't tell you how much I miss this, Joey. L'لقد قراءة قواعد السلوك من قبل مجلس education- - أعدت ل لا يمكن أن أقول لكم كم ل تفوت هذه، جوي.
The U.S. is investigating several allegations of violations of international and internal standards of conduct in isolated incidents by its own forces and contractors. الولايات المتحدة هي التحقيق مزاعم عدة انتهاكات للمعايير الدولية والداخلية لقواعد السلوك في حوادث متفرقة من قبل القوات الخاصة والمقاولين.
Cadet Kirk, evidence has been submitted to this council suggesting that you violated the ethical code of conduct pursuant to Regulation 17.43 of the Starfleet code. أيها الطالب العسكري(كيرك) ، لقد قٌدّمت أدلة للمجلس بأنك قد انتهكتَ قواعد السلوك الأخلاقي طبقاً للقانون 17.43من قانون (ستارفليت)
The Slovak government sold fighter jets to the Angolan government in 2001 in violation of the European Union Code of Conduct on Arms Exports. باعت الحكومة السلوفاكية مقاتلات إلى الحكومة الأنغولية في عام 2001 في انتهاك لمدونة قواعد السلوك على صادرات الأسلحة في الاتحاد الأوروبي.
The requirements made for the public sector also apply to the private sector – it too is expected to adopt transparent procedures and codes of conduct. تطبيق المتطلبات المقدمة للقطاع العام أيضا في القطاع الخاص وهو أيضا من المتوقع أن تعتمد إجراءات وقواعد السلوك شفافة.
Karzai said that the rules were in line with Islamic law and that the code of conduct was written in consultation with Afghan women's group." وقال كرزاي ان قواعد تتماشى مع الشريعة الإسلامية والتي كانت مكتوبة ومدونة قواعد السلوك بالتشاور مع مجموعة المرأة الأفغانية ".