You're all in good shape. - Stop trying to convince me I'm fine. . أنت في حالة جيدة . توقف عن محاولة إقناعي حول أنني بخير
When you're through trying to convince yourself that you're never gonna be him , well. أظن أنك إنتهيت من محاولة إقناع نفسك أنك لن تكون مثله
You're probably gonna do something boneheaded like try to talk me out of seeing Edna. ستقوم على الأرجح بشيء غبيّ مثل محاولة إقناعي (بعدم رؤية (إدنا
And I don't want to spend all night trying to convince you it's a legitimate specialty. ولا أريد قضاء الليل في محاولة إقناعك بأنه تخصص منطقي.
And I just kept trying to convince myself that I was fine with everything, but... وأنا أواصل محاولة إقناع نفسي أنني موافقة على كل شيء، لكن...
Look, I'm just back from trying to position McAllister, and he's holding firm. اسمع , انا عائدة للتو (من محاولة إقناع (جاك ماكليستر وقد بقي ثابتا
So, stop trying to fool us." فلا تتعب نفسك في محاولة إقناعي".
If I can't even convince you, maybe I should stop trying to convince myself. إذا كنت لا أستطيع حتى يقنعك، ربما يجب أن أتوقف محاولة إقناع نفسي.
You're gonna miss me trying to convince one of these lovelies to play Cowgirl and Indian. ستفوتين محاولة إقناع إحدى تلك الفتيات أن تلعب دور راعية الأبقار
To try to persuade you to sanction them both, expunge them, wipe them from the face of the earth. لمحاولة إقناعك لكي تقوم بإقرارهم لتمحيهم لتمسحهم من وجه الأرض