You take it all for granted. انت تعتبرين كل الأمور مفروغ منها
You take your son for granted. أن تأخذ ابنك أمرا مفروغا منه.
Harry, that goes without saying. هاري"، ذلك أمر مفروغ منه" .
The rivalry between you and Macklin... to insiders like me, is a bedtime story. التنافس بينك وبين (ماكلين) لمن هم مثلي ,هو أمر مفروغ منه.
Did you not mean, "damp squib"? ألم تكن تقصد، مفروغ منها؟
A confirmed bachelor, I'm afraid. أعزب بشكل مفروغ منه, كما أخشى
Those lawyers talk and talk, even when it's an open-and-shut case like this one. أولئك المحامين يتكلمون ويتكلمون، حتى عندما تكون القضية مفروغ منها مثل هذه.
OF COURSE, I'M THE PRINCESS. لأن حضورك أمر مفروغ منه
I understand Teddy's been charged. The D.A. says it's a done deal. أعلم أنّ (تيدي) تمت مواجهته بالتُهم، المُدّعي العام قال أنّ هذا أمرٌ مفروغٌ منه.
Always seemed like a foregone conclusion that I'd end my career there, and I just... دائما بدا أمرًا مفروغا منه أنني سأنهي مسيرتي هناك، وأنا فقط...