Runaways, dropouts, kids on drugs, and teens in prison. هاربون - متسيبون - أطفال مخدرات
You have a son at the Cherry Wood Road School in Harborne. لديك ابن في مدرسة (تشيري وود روود) في (هاربون)
Not a bad chap, though like all defectors, prone to melancholy. انة لَيسَت بشاب سيئ، مع ذلك مثل كُلّ الهاربون، عرضة للكآبةِ.
We don't make deals with escaping prisoners. نحن لا نعقد الأتفاقيه مع السجناء الهاربون
Outcasts and deserters who choose to live beneath us in sewers and abandoned tunnels. منبوذون وهاربون اختاروا العيش تحتنا بالبالوعات والأنفاق المهجورة.
Ok Now I understand, you ran off حسناً.. أنا فهمت الان .. أنتم هاربون
So you guys are fucking fugitives? إذاً أنتم يا رفاق بحق اللعنة هاربون ؟
Maybe I was never in The Fugitive. لربّما لم أكن أبداً ضمن مسلسل "الهاربون"
Maybe I was never in The Fugitive. لربّما لم أكن أبداً ضمن مسلسل "الهاربون"
This whole group, Kettering and three others has been on the run ever since. (وهذه المجموعة، (كاترينج وثلاثة آخرون هاربون من وقتها