Modern Turkish influence remained strong until the Arabic language became the new official language in the 1930s, and a degree of Turkmen–Turkish diglossia is still observable. ظل النفوذ التركي الحديث قوي حتى أصبحت اللغة العربية هي اللغة الرسمية الجديدة في 1930، ودرجة ازدواج لسان التركمانية-التركية لا يزال يمكن ملاحظتها بين تركمان العراق.
In the same year, he obtained a degree in Arabic language and Islamic studies from Naples Eastern University "L'Orientale" and in Catholic theology from the Pontifical Gregorian University. في نفس العام، حصل على درجة جامعية في اللغة العربية والدراسات الإسلامية من "جامعة نابلس الشرقية" وأخرى في اللاهوت الكاثوليكي من "جامعة جريجوريان البابوية".
He authored numerous books and articles on comparative Persian and Arabic languages and literature as well as Iranian history specifically the period of transition between the Sassanid Empire and the Islamic era. ألف عدداً من الكتب والمقالات حول دراسات الأدب المقارن للغة الفارسية والعربية علاوة على التاريخ الإيراني وتحديداً الفترة الانتقالية بين الإمبراطورية الساسانية والعهد الإسلامي.
After Arabic language training, he served at a variety of locations in the Middle East from 1975 to 1977, and supported the evacuation of the U.S. Embassy in Beirut, Lebanon in 1976. بعد تدريبه على اللغة العربية عمل في العديد من المواقع في الشرق الأوسط من 1975 إلى 1977 وأيد إجلاء السفارة الأمريكية في بيروت بلبنان في عام 1976.
In Europe, during the Middle Ages and Renaissance, many ancient star names were copied or translated incorrectly by various writers, some of whom did not know the Arabic language very well. في أوروبا وخلال العصور الوسطى وعصر النهضة، تم نسخ العديد من أسماء النجوم القديمة أو ترجمتها بشكل غير صحيح من قبل كتب مختلفة، وبعضهم لا يعرف اللغة العربية جيداً.
The reformers published their own periodicals and books, and established free modern Islamic schools that stressed Arabic language and culture as an alternative to the schools for Muslims operated for many years by the French. نشر المصلحون الدوريات والكتب الخاصة بهم، وأنشأوا مدارس إسلامية حديثة حرة شددت على اللغة والثقافة العربية كبديل للمدارس التي يديرها المسلمون لسنوات عديدة من قبل الفرنسيين.
Algeria has more than 45 independent Arabic language and French language publications as well as 4 government-owned newspapers (two published in French and two in Arabic), but the government controls most printing presses and advertising. تمتلك الجزائر أكثر من 45 منشور مستقل باللغة الفرنسية واللغة العربية بالإضافة إلى أربع صحف قومية (اثنتان بالفرنسية و اثنتان بالعربية) ولكن تقوم الحكومة بمراقبة كل المطابع والإعلانات.
It was not Islam that modeled the peoples of Arabia, the Fertile Crescent, and North Africa, equipping them with Islamic values, especially the Arabic language and the Arabic culture, but the Arab nation which created Islam. لم يكن الإسلام هو الذي صاغ شعوب الجزيرة العربية والهلال الخصيب وشمال أفريقيا، مزوداً إياهم بالقيم الإسلامية، وخاصة اللغة العربية والثقافة العربية، بل الأمة العربية هي التي كونت الإسلام.
In addition to the eloquence and artistic value, pre-Islamic poetry constitutes a major source for classical Arabic language both in grammar and vocabulary, and as a reliable historical record of the political and cultural life of the time. بالإضافة إلى بلاغتة وقيمتة الفنية، الشعر الجاهلي يشكل مصدرا رئيسيا للغة العربية الفصحى سواء في قواعد اللغة والمفردات، وبوصفه يمثل سجلا تاريخيا موثوقا للحياة السياسية والثقافية في ذلك الوقت.