The following two centuries would witness a profound shift in the balance of power between the Ottomans and Europe. سيشهد القرنان التاليان تغيّرًا كبيرًا في ميزان القوة بين العثمانيين وأوروبا
In the 1790s, the shifting balance of power between Europe and the Ottomans had a landmark moment. ،في تسعينات القرن الـ18 توازن القوى المتغير بين أوروبا والعثمانيين في لحظة فارقة
The alliance between our countries has kept the balance of power in Europe for over ten years. التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات
I think her not getting into Stanford has upset the balance of power in her relationship with Ashley. أعتقد عدم قبولها في جامعة (ستانفورد) قد قلب موازين القوى في علاقتها مع (أشلي).
The diplomatic clashes can be traced to changes in the balance of power in Europe since 1870. فالاصطدامات الدبلوماسية استطاعت أن تؤدي إلى تغييرات في توازن القوى في أوروبا منذ عام1870م.
This will require further changes being effected in the balance of power in favor of our people and their struggle. وهذا يستدعي إحداث المزيد من التغيير في ميزان القوى لصالح شعبنا ونضاله.
The Irish Parliamentary Party held the balance of power and made Irish Home Rule a condition of their support. وسيطر الحزب البرلماني الأيرلندي على توازن القوى وجعل قاعدة الحكم الذاتي الأيرلندي شرطًا لدعمهما.
Control, fraternity-- the proper balance of power must be established early on or we're gonna have a war on our hands. السيطرة , الأخوية التوازن الأمثل للسلطة يجب تأسيسه باكراً وإلا تجري حرب بين يدينا
But these victories were all temporary and the balance of power between the two states continued up to the 20th century. إلا أن تلك الانتصارات كانت مؤقتة واستمر توازن القوى بين الدولتين حتى القرن العشرين.
They also rearranged the balance of power in the Muslim world as Egypt once again emerged as a major power. كما أعادوا ترتيب توازن القوى في العالم الإسلامي مع عودة مصر مرة أخرى قوة كبرى.