It just gets around that you ought to beef up the party side of the Match. الأخبار تقول أنكَ تم جلبكَ من أجل هذه المجلة
You got a beef up in here? لديك لحم بقري هنا؟
I told him I'd make the call after he beefed up his resume. لقد قلت له اني سوف اقوم بالمكالمة بعد ان يحسن سيرته الذاتية.
He was recently hired at Folston Tech to beef up their robotics division. لقد تم اعتماده مؤخراً في مؤسسة (بولستون) للتقنيات ليعزز قسم الآليات لديهم
With the beefed up stove you gave me, Sonoshee and I will blast to the top! (فريزبي) بالسيارة ألتي صممتها أنا و (سُنوشي) سننطلق إلى القمة
After last night's security breach, the Sandimar government decided to beef up their protective detail. بعد الاختراق الأمنيّ بليلة أمس، حكومة "سانديمار" قرّرت تعزيز سبل الحماية
I beefed up the banter. لقد أعطيته من شخصيتي
The Macedonians proceeded to beef up their security forces and deployed T-55 tanks in support. شرع المقدونيون في تعزيز قواتهم الأمنية ونشر دبابات تي -55 كدعماً.
Oh, I'm beefing up on your cases to give the FBI's official response on your commutation. أنا حشدت قضيتك لأعطي ردا رسميا للإف بي آي عن جلسة سماعك.
Yeah, and then I'm gonna beef up your firewall so nobody can hack you again. أجل ، وبعدها سوف أرقّي حائطك الناري حتى لايمكن لأحد أن يخترقك مجدداً