It's a bloodbath out there. "أن الأمر أشبه بساحات القتال"
I was thinking I'd go as a government agent who'll kill General Bloodbath McGrath. لقد كنت أعتقد بأنني سأذهب كوكيل حكومي... ... منالذيسيقتل الجنرال بحمام دم ميجراث
Seven people were killed in a dreadful bloodbath in Berlin, including two police officers, سبعة أشخاص قتلوا فى حمام دم عارم فى برلين , شاملين ضابطين شرطة
Look, Camp Bloodbath is like the granddaddy of all campsite slasher films, okay. اسمعي، مخيم حمام الدم هو مثل الجد العظيم لكل أفلام التقطيع في المخيمات، حسناً
Let's not forget that having a bloodbath on Black Friday is good for the news. دعونا لا ننسى وجود حمام دم في يوم الجمعة الأسود إنها جيدة للأخبار.
What then -- we move on to the next one and we save the world one bloodbath at a time? ونحرر مخيّما ماذا بعد ... ننتقل لواحد اخر
This is typical neighbour speak for "the bloodbath next door tanked our property values." حديث ذلك الجار المثالي بخصوص "حمام الدم المجار له "اساء الى القيم العقارية الخاصة بنا
Did you manage to catch your whore-killer who made a bloodbath of your streets? هل تمكنت من إلقاء القبض على قاتل العاهرات لديك الذي أوجد حمام دم في الشوارع؟
Somebody needs to be on standby for the bloodbath that's about to wash over our sleepy little community. يجب أن يكون أحد مستعدا لحمام الدم الذي سيأتي إلى مجتمعنا الصغير النائم.