The other husband to be cuckolded by Horner, Sir Jaspar Fidget, was played by another elderly actor, William Cartwright, best known for comic parts such as Falstaff. السيد جاسبر فيدجت، الزوج الآخر الذي جعله هورنر ديوثًا، جسده مُمثل آخر، وهو ويليام كارترايت، المشهور بالأدوار الكوميدية مثل فولستاف.
Don Alfonso was humiliated that he had been cuckolded by a 16-year old boy... so to retaliate, he announced publicly... that he and my mother had been having an affair for many years. دون ألفونسوا شعر بالإذلال أن تخونه امرأته مع فتي السادسة عشرة من العمر ولهذا، لكي يثأر أعلن علي الملأ
How can he eat when the woman that he loved abandoned him forever, virtually without explanation and may be, at this very moment, cuckolding him with some other man. كيف يمكنه الأكل بعد أن هجرته المرأة التي أحبها إلى الأبد من دون أي تفسير تقريباً وقد تكون في هذه اللحظة تضاجع رجل آخر
People said that you had made a cuckold of your husband, but in fact, I was of the few who swore that a lady of your standing would never stoop so low. لقد الناس أنكِ قمت بخيانة زوجكِ، لكن في الحقيقة، أنا كنت من القلة التي أقسمت على أن سيدة في مكانتك ما كانت لتنحدر لهذه الخسة.
Horner's acts of cuckolding aggression are directed not only at disrupting middle-class families of "the City", in the usual way of the aristocratic Restoration rake, but also at his own, upper, class, the inhabitants of "the Town" – the new and fashionable quarters (the future West End) that had sprung up west of the medieval City walls after the Great Fire of London in 1666. لم يكن سلوك هورنر، عندما قام بالعدوان الديوثي، مُوجهًا فقط إلى إحداث الفوضى في أسر الطبقة المُتوسطة بالمدينة الكبرى بالطريقة المُعتادة لفاسق عصر إعادة الملكية الأرستقراطي، ولكنه كان مُوجهًا أيضًا إلى الطبقة العليا من سكان المدينة الصغرى التي ينتمي هو إليها، حيث المساكن الجديدة الأنيقة، التي تم إنشاءها غرب جدران مدينة القرون الوسطى، وذلك عقب حريق لندن الكبير عام 1666.