Detective? Those jerks dragged me down here. الذين جرونى إلى هنا
So just let me know 'cause I don't want you around to drag me down هكذافقطاسمحواليأنأعرف♪ ♪ لأنني لا أريد منك ♪ ♪ حوللسحبلي أسفل♪
You'll drag me down with you هكذا سوف تقضي عليّ معكَ.
What I don't understand is why you would drag me down this particular rabbit hole. الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد
My love is like a stone round my neck and it's dragging me down to the bottom. حبي مثل قلادة تحيط عنقي وأنها تجذبني إلى الأعماق.
You dragged me down with you. لقد جررتني معك للحضيض.
This mornin' after the parade, he dragged me down to the city hall and bought us a marriage license. هذاالصباحبعدالموكب، سحبنيلدارالبلدية... و قام بشراء وثيقة زواج ...
She dragged me down to that warehouse on the waterfront in Brooklyn to see one of her performances. جرّتني إلى المخزن، في ميناء (بروكلن) لكي تريني أحد أدوارها
You didn't have to drag me down here. I could have talked to you in my office. لم يكن عليكم سحبى الى هنا كان يمكننى التحدث معكم بمكتبى
I won't let you drag me down into your shame just because you're playing Mr Mum. لن أدعك تسحبني إلى خزيك فقط لأنّك تلعب دور السيّد المخلص -مفهوم؟