Let on this day every traitorous Jew, young, old, women, children, be annihilated. ليموت فى هذا اليوم كل خائن من اليهود شباب, كبار, نساء, أطفال ليختفوا جميعاً
It was on this day that Lord Rama... had slain Ravana and marked the triumph of good over evil! فعلا.. لقد تم ولكن أرجو ألا يفلت أمام الناس.
Payson, in time, you will look back on this day and laugh. بـايسن) .. مع مرور الوقت .. سـ تنظرين) إلى الوراء إلى هذا اليوم و سـ تضحكين
"has been committed to Riddle Psychiatric Hospital on this day of March 15, 1989." وأودع مستشفى ريدل للأمراض النفسية في هذا اليوم الخامس عشر من شهر آذار 1989.
The forces engaged on this day were approximately 14,000 British to about 9,000 French. كانت القوات المشاركة في هذا اليوم حوالي 14000 بريطاني إلى حوالي 9000 فرنسي.
I'm very sorry, Mr. Doad, you should not have worn good clothes on this day of holy. اسف جداً سيد دود,يجب أن لا ترتدي ملابس جديدة بهذا اليوم المقدس
We do miss him so, especially on this day when his memory plays across our thoughts... نحن نشتاق له خاصتا في هذا اليوم عندما تلعب ذاكرته عبر أفكارنا ...
I'd like to thank the Gentilly coven for their generous gift on this day of Fete de Kado. أشكركم يا معشر (جنتيلي) على هداياكم اليوم السخيّة في عيد (كادو).
This is wildly inappropriate, coming to my shul on this day of all days to discuss money. هذا غير لائق كلياً المجيء لكنيسي في هذا اليوم المقدس للتكلم في المال
I would like to see you there, on this day at ... 2.00 ... p.m., Eastern Standard Time. أرغب أن أراك هناك في نفس هذا اليوم الساعه الثانية بالتوقيت الشرقي