You spent the whole weekend rehashing stories about itchy, rusty, and loveboat. قضيت العطلة بأكملها وأنت تعيد صياغة القصص حول (إتشي)=الحكة، (راستي)=صـدئٌ و(حب القارب)
We don't need to rehash that. فليس علينا إعادة فتح هذا.
So tonight there will be no rehashing of the past... only my aspirations for the future. ولهذا الليلة لن أنبش في الماضي فقط تطلعاتي المستقبل
Let's not rehash ancient history. حسناً، دعنا لن ننقب في الماضي
Annie, let's not rehash this. لسنا بحاجة إلى إعادة هذا
I'd love to rehash old times, but, actually, I came here to talk business. أحب إعادة تذكر الأوقات القديمه لكنى فى الحقيقه جئت هنا للحديث عن العمل
But my mother pointed out that it was just a rehash of my brother's earlier و لكن أمي أخبرتني أن ذلك المشروع كان تقليدا لمشروع أخي السابق
Because I don't want to rehash Karen and her son for the ten-thousandth time? ماذا؟ بسبب أني لا أريد أن أعوض (كارين) و أبنها للمره العشره ألاف ؟
Paul, would you rather rehash all that, or should we just pretend that I forgot? (بول), هل تفضل إعادة هذا من جديد أم علينا ان نتظاهر أنني نسيت؟
Without him, it's just a rehash of yesterday's show. I've left messages everywhere. من دونه ، سيتعيّن علينا إعادة عرض فقرة الأمس لقد تركتُ له رسائل في كل مكان