We were ready to let him rest in peace while he prepared to do God knows what. كنا مستعدين أن نتركه يرقد بسلام بينما كان يحضّر لما سيفعل يعلم الله ما هو
I wanted to tell you that is not needed anymore, you can rest in peace now. أنا أريد أن أقول لكم أن لا تكون هناك حاجة بعد الآن، يمكنك ترقد في سلام الآن.
And if the portals of hell don't get shut before then, no dead body will ever be able to rest in peace again. و إن لم تغلق أبواب الجحيم قبلها لن ترقد أية جثة بسلام مجددا
But denying this man a funeral... his opportunity to rest in peace with God... that isn't in keeping with his salvation. لكن حرمان هذا الرجل من جنازته ففرصته في الراحه الأبديه عند الله ليس بمنعه من خلاصه
A tomb that no man can violate, where I can rest in peace and enjoy all this in my second life. مقبرة لا أحد يستطيع أن يقتحمها, حيث أستطيع أن ارقد بسلام... وأستمتع بكل هذا فى حياتى الثانية... .
I've been accused of bulldozing the First Amendment, of trashing people's constitutional right to rest in peace until Jesus Christ's redemptive resurrection at the world's fucking end! تـم إتهامـي بهـدم التعـديل الأول عـدم الإهتـمام بحــقـوق الآخريــن ظهــور المسيــح بآخـر الزمـان
The immigrants aboard the Egoz were finally put to rest in peace in a special plot for immigrants on Mount Herzl in Jerusalem. المهاجرين على متن "ايجوز" وضعوا أخيرا للرقد في راحة وسلام في مهجع خاص للمهاجرين على جبل هرتزل في القدس.
My grandmother carried out the promise and the whole town went with her to the cemetery where they left my grandfather so he would rest in peace and he didn't appear no more لذا نفذت وعدها و أخذت القرية كلها للمقبرة فرضي عنها.. و لم تره من بعدها
let our brother Edoardo rest in peace until the day You, the Resurrection and the Life, will illuminate him with the splendor of Your vision so that he may see the glory of Your Kingdom, لأولئك الذين يؤمنون بك فدع أخّانا (أيدواردو) يرقد بسلام حتى اليوم الذي ستقوم به بعد البعث والحياة