Since its establishment in 1948, the State of Israel has fought eight recognized wars, two Palestinian intifadas, and a series of armed conflicts in the broader Arab–Israeli conflict. منذ تأسيسها في عام 1948، خاضت إسرائيل سبع حروب وثلاث إنتفاضات فلسطينية، وسلسلة من الصراعات المسلحة ضمن صراع أكبر بين العرب وإسرائيل.
After the State of Israel was established in 1948 Idelson was a member of the Provisional State Council and headed the Flag and Emblem Committee, which chose the Emblem of Israel. بعد قيام دولة إسرائيل في 1948 كان إيدلسون عضو في مجلس الدولة المؤقت وترأست لجنة العلم والشعار، التي اختارت شعار إسرائيل.
Another example is the state of Israel in 1948, whose government was immediately recognized de facto by the United States and three days later by Soviet de jure recognition. مثال آخر على ذلك اعتراف الولايات المتحدة بحكومة إسرائيل عام 1948 بحكم الواقع بعد ثلاث أيام فقط من اعتراف الاتحاد السوفياتي بها بحكم القانون.
4-5,000 Bedouin and villagers who remained in the Hula area after the creation of the state of Israel were trucked across the Syrian border during the 1956 Suez War. تم نقل 4،000–5،000 من البدو والقرويين الذين بقوا في منطقة الحولة بعد إنشاء دولة إسرائيل بالشاحنات عبر الحدود السورية خلال حرب السويس عام 1956.
The phrase appears to have gained currency to refer to population expulsions, following the establishment of the State of Israel and the subsequent Jewish exodus from Arab and Muslim countries. يبدو أن هذه العبارة قد اكتسبت عملة للإشارة إلى عمليات طرد السكان العرب، بعد تأسيس دولة إسرائيل والهجرة اليهودية التالية من الدول العربية والإسلامية.
The legitimacy of the State of Israel has been brought into question, specifically, whether Israel's political authority over the area it claims should be accepted as legitimate political authority. (يوليو 2016) شرعية دولة إسرائيل، قد أصبحت موضع تساؤل، وبصفة خاصة، ما إذا كانت سلطة إسرائيل السياسة على منطقة تطالب بها ينبغي القبول بها كسلطة سياسية شرعية.
After the Holocaust (1938 to 1945), there was increased migration to the British Mandate of Palestine, which became the modern state of Israel as a result of the United Nations Partition Plan for Palestine. بعد المحرقة (1938-1945) كانت هناك زيادة في الهجرة إلى الانتداب البريطاني في فلسطين والذي أصبح الدولة الحديثة إسرائيل نتيجة لقرار الأمم المتحدة لتقسيم فلسطين.
The relationship of Arab citizens to the State of Israel is often fraught with tension and can be regarded in the context of relations between minority populations and state authorities elsewhere in the world. العلاقة بين المواطنين العرب في دولة إسرائيل في كثير من الأحيان محفوفة بالتوتر ويمكن إعتباره كمثال للعلاقات بين الأقليات والسلطات الحكومية في مناطق أخرى من العالم.
In 2010, Aznar founded the Friends of Israel Initiative, with the stated goal to "counter the attempts to delegitimize the State of Israel and its right to live in peace within safe and defensible borders". عام 2010 انشا ازنار "مبادرة أصدقاء إسرائيل" والتي تهدف إلى "مناهضة محاولات نزع الشرعية عن دولة إسرائيل وحقها في العيش بسلام وحقها في الدفاع عنها".