As the C.I.A. Was rounding up all the people who burned me... فيما كان ضابط استخبارات يدير الأشخاص الذين أوقفوني
Then they tried to kill the Naval Intelligence commander she was talking to. ثم حاولوا قتل ضابط استخبارات جيش كانت تتحدث إليه
I treated you like an elite intelligence officer. So start fucking behaving like one. عاملتك كضابط استخبارات نخبة لذا ابدئي التصرف مثل ذلك
He was an intelligence officer served in West Beirut. وكان ضابط استخبارات خدم في بيروت الغربية.
Arkady Kolcheck, former KGB. " آركيدي كولتشيك " ضابط استخبارات روسي سابق
William Garret He was an intelligence officer. ويليام قاريت كان ضابط استخبارات
That he's an Israeli intelligence officer? أنّه ضابط استخبارات اسرائيلي؟
He's like a KGB man كأنه ضابط استخبارات سوفييتي
Turning an intelligence officer against his own country-- well, that's the most delicate and uncertain work there is. قلب ضابط استخبارات ...ضدّ وطنه لا شيء أكثر صعوبة من ذلك
In the court transcripts, the reason for the arrest is an Army intelligence officer, but the name is redact.. في نصوص المحكمة سبب الاعتقال هو ضابط استخبارات عسكري ولكن اسمه منقح