I showed my face to Guerrero, his whole church. لقد أريتُ وجهي لـ(غويريرو)، أريته لكامل أعضاء كنيسته
You don't play by the rules, Guerrero. Why should I? إنّك لا تتبع القوانين يا (غويريرو) فلم عليّ فعل ذلك؟
Doakes is caught up in the Guerrero bust. دوكس) عالق في عملية) (اعتقال (غويريرو
Ricky Simmons was under deep cover In Carlos Guerrero's family? لقد أخبروني بأن (ريكي سيمونز) كان متخفّياً بشكلٍ متعمّق في عائلة (كارلوس غويريروس)
Guerrero's crossing a whole new line. لقد تجاوز (غويريروس) حدّاً جديداً كلّيةً
Thanks to your little chickenshit stunt, Guerrero's guys are tailing me everywhere I go. (بفضل حركتك الجبانة، رجال (غويريرو يلاحقونني في كلّ مكان، أتعلم هذا؟
One of Guerrero's top lieutenants أحد ملازمي (غويريرو) المهمّين يقيم هنا
Guerrero ordered these hits. لقد أمر (غويريرو) بتنفيذ هذه الجرائم
I showed my face to Guerrero. لقد أريتُ وجهي لـ(غويريرو)
So this was the plan all along To use me as bait to bring down Guerrero? ..إذاً، كانت هذه هي الخطّة من البداية استخدامي كطعم للإيقاع بـ(غويريرو)؟