And if I know donna, she's moaning like a ghost. وإذا أَعْرفُ سيدةً، هي تَنُوحُ مثل a شبح.
I THOUGHT ALL CRUSADERS WERE GRANTED REMISSION OF THEIR SINS. إعتقدت أن جميع الصليبين ممنُوحين الغُفران لجميع ذنوبهم
Everything will be possible if we join forces. كُلّ شيء سَيَكُونُ محتمل إذا نُوحّدُ القوى.
Indeed, we are all infinitely indebted to your ladyship's kindly bestowed solicitude... في الحقيقة، كلنا مدينون بشكل لانهائي إلى إعتناءِ سيادتِكَ العطوفِ المَمْنُوحِ...
the more time we have to get Lee and his people off the planet. كُلما أزداد الوقت الممنُوح لـ(لى) ولرجاله للخروج من الكوكب
That guitarist can really wail. ذلك عازفِ القيثارة يُمْكِنُ أَنْ يَنُوحَ حقاً.
And leave your third wish ungranted. و تَتِرَكَ أَمِنِيَّتُكَ الثَّالِثَةِ غَيْرَ مَمْنُوحَةٍ.
Once you're granted that special clearance, عندما أنت مَمْنُوح ذلك الترخيصِ الخاصِّ،
I have a heart. لدى قلب مَمْنُوح، إنه في عقبِي
Cry, weep, wail and sob. بكاء، يَبْكي، يَنُوحُ ويَنْشجُ.