تل سياه (دشت روم) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- tall-e siah, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "تل" بالانجليزي n. hill, mound, barrow, elevation, knoll,
- "كلاتة سياه دشت" بالانجليزي kalateh-ye siah dasht
- "حسين أباد العليا (دشت روم)" بالانجليزي hoseynabad-e olya, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "تشاه بازنان (دشت روم)" بالانجليزي chah paznan
- "دوراهي سفيدار (دشت روم)" بالانجليزي durahi sefidar
- "رودشور (سياهو)" بالانجليزي rud-e shur, hormozgan
- "تل بن بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي tal bon pereshkaft
- "جونك (دشت روم)" بالانجليزي jovonak
- "دشتلو" بالانجليزي dashtlu
- "جشمة خرسي بيروزغ (دشت روم)" بالانجليزي cheshmeh khersi pirvezg
- "تشال بينودشت روم (دشت روم)" بالانجليزي chal baniu dasht rum
- "جشمة بهن دشت روم (دشت روم)" بالانجليزي cheshmeh pahn-e dasht rum
- "حسين أباد السفلي (دشت روم)" بالانجليزي hoseynabad-e sofla, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "أمير أباد العليا (دشت روم)" بالانجليزي amirabad-e olya
- "بردخياري (دشت روم)" بالانجليزي bard-e khiari
- "بهارة برد خياري (دشت روم)" بالانجليزي behareh-ye bard-e khiari
- "كوشك العليا (دشت روم)" بالانجليزي kushk-e olya, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "ميان دشت (دوراهي)" بالانجليزي mian dasht, bushehr
- "تلخة دان بزرغ أمير أباد (دشت روم)" بالانجليزي talkheh dan-e bozorg amirabad
- "أب تشنارو (دشت روم)" بالانجليزي ab chenaru, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "بيروزغ (دشت روم)" بالانجليزي pirvezg
- "ماهدشت" بالانجليزي mahdasht
- "سياهبيشة (مقاطعة كلاردشت)" بالانجليزي siah bisheh, chalus
- "أب درة جونك (دشت روم)" بالانجليزي ab darreh-ye junak
- "أب غردو (دشت روم)" بالانجليزي ab gerdu, kohgiluyeh and boyer-ahmad