سراب خمزان كوتشك (دشت روم) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- sarab-e khamzan-e kuchek
- "سراب" بالانجليزي n. mirage, fata morgana, phantom
- "منصور أباد سراب خمزان (دشت روم)" بالانجليزي mansurabad-e sarab khamzan
- "تشال كوب بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي chal kub pereshkaft
- "رحمت أباد كوتشك (دشتابي الشرقي)" بالانجليزي rahmatabad-e kuchak
- "قميك كوتشك (دشتابي الشرقي)" بالانجليزي qom yek-e kuchak
- "غلمزار (دشت سر)" بالانجليزي gol mazar
- "تشيتاوة بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي chitaveh-ye pereshkaft
- "سردشت (هرمزغان)" بالانجليزي sardasht, hormozgan
- "بوران (دشت سر)" بالانجليزي buran, mazandaran
- "مرادي براشكفت (دشت روم)" بالانجليزي moradi pereshkaft
- "كوشك العليا (دشت روم)" بالانجليزي kushk-e olya, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "درة خاني بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي darreh khani pereshkaft
- "كشكويية (دشتاب)" بالانجليزي kashkuiyeh, baft
- "تشك (مياندشت)" بالانجليزي chak, south khorasan
- "قازان (سردشت)" بالانجليزي qazan, iran
- "تشال بينودشت روم (دشت روم)" بالانجليزي chal baniu dasht rum
- "مزرس (دشت سر)" بالانجليزي mazres
- "تشل محمد باقري بر اشكفت (دشت روم)" بالانجليزي chel mohammad-e baqeri pereshkaft
- "تشنغ ميان (دشت سر)" بالانجليزي chang mian
- "أب تشنارو (دشت روم)" بالانجليزي ab chenaru, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "دوبوت (دشت روم)" بالانجليزي dowput
- "تشاه بازنان (دشت روم)" بالانجليزي chah paznan
- "جهان أباد بر أفتاب (دشت روم)" بالانجليزي jahanabad-e baraftab
- "بليران (دشت سر)" بالانجليزي baliran
- "زوران (سردشت)" بالانجليزي zuran, west azerbaijan
كلمات ذات صلة
"سراب باغ" بالانجليزي, "سراب بنبة (همت أباد)" بالانجليزي, "سراب بيردوستي (مقاطعة دلفان)" بالانجليزي, "سراب بيشة (مقاطعة دورود)" بالانجليزي, "سراب حاجي بمق (مقاطعة دهغلان)" بالانجليزي, "سراب دوره" بالانجليزي, "سراب دوكل (مقاطعة دهغلان)" بالانجليزي, "سراب رحيم خان (أختاتشي محالي)" بالانجليزي, "سراب زارم (شيروان)" بالانجليزي,