سيمون ويندر بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- simon winder
- "ويندر" بالانجليزي winder, georgia
- "أندريا هاينيمان سيمون" بالانجليزي andrea heinemann simon
- "سيمون أوين" بالانجليزي simon owen
- "سيمون وينغ" بالانجليزي simon wing
- "ألكسندر سيمونينكو" بالانجليزي alexander symonenko
- "سيمون أندرسون" بالانجليزي simon andersson
- "سيمون سوندرز" بالانجليزي simon saunders
- "ويندي دايموند" بالانجليزي wendy diamond
- "أندرو سيمونز" بالانجليزي andrew simmons
- "أندرياس سيمون" بالانجليزي andrás simon
- "أندريس سيمون" بالانجليزي andrés simón
- "أندريه سيمون" بالانجليزي andré simon (racing driver)
- "سيمون أندريو" بالانجليزي simón andreu
- "سيمون اندروز" بالانجليزي simon andrews (cricketer)
- "لياندرو سيمون" بالانجليزي leandro simioni
- "درايموند غرين" بالانجليزي draymond green
- "سيمون فيندونو" بالانجليزي simon feindouno
- "سيمون ليندون" بالانجليزي simon lyndon
- "رايموند سيسيل أندرسون" بالانجليزي raymond cecil anderson
- "كيندال سيمونز" بالانجليزي kendall simmons
- "إروين سيمون" بالانجليزي erwin simon
- "دوين بي. سيمونز" بالانجليزي duane b. simmons
- "سايمون وينسير" بالانجليزي simon wincer
- "سيمون بالدوين" بالانجليزي simon baldwin
- "سيمون ديوينتر" بالانجليزي simon dewinter
أمثلة
- The writer Simon Winder believes that because Fleming was writing about Jamaica, the result was "perhaps the most attractive of all the Bond books—the most relaxed, the most fiendish, the most confident".
بينما اعتقد الكاتب سيمون ويندر انه بسبب كتابة فليمنغ عن جامايكا كانت النتيجة " رواية أكثر جاذبية من بين جميع قصص بوند فقد كانت الأكثر استرخاءً والأكثر قسوة والأكثر ثقة".