فيكتوريا كينت بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- victoria kent
- "فيكتوريا" بالانجليزي victoria
- "كينت" بالانجليزي kent
- "فيكتوريا برينتس" بالانجليزي victoria prentis
- "فيكتوريا فالنتاين" بالانجليزي victoria valentine
- "لا فيكتوريا دي أثينتيخو" بالانجليزي la victoria de acentejo
- "فيكتوريا شاكي" بالانجليزي viktória csáki
- "فيكتوريا أتكينز" بالانجليزي victoria atkins
- "فيكتوريا هوكينز" بالانجليزي victoria hawkins
- "فيكتوريا ويلكينسون" بالانجليزي victoria wilkinson
- "فيكتوريا أوين" بالانجليزي victoria owen
- "فيكتوريا ليند" بالانجليزي victoria lind
- "فيكتور بينتو" بالانجليزي víctor pinto
- "فيكتور كينتانا" بالانجليزي victor quintana
- "فيكتوريا إنترتنمنت" بالانجليزي victor entertainment
- "فيكتوريا أنتوني" بالانجليزي victoria anthony
- "فيكتوريا أوجونتويي" بالانجليزي viktória oguntoye
- "فيكتور هاينتز" بالانجليزي victor heintz
- "هيكتور فينت" بالانجليزي héctor vinent
- "فيكتورينو شيرمونت" بالانجليزي victorino chermont
- "ماري فيكتورين كيراوك" بالانجليزي marie-victorin kirouac
- "فيكتوريا تاننت" بالانجليزي victoria tennant
- "فيكتوريا غرانت" بالانجليزي victoria grant
- "فيكتوريا هاتسون هنتلي" بالانجليزي victoria hutson huntley
- "فيكتور أكينو" بالانجليزي víctor aquino
- "فيكتور سكينر" بالانجليزي victor skinner
أمثلة
- Women's suffrage was officially adopted in 1931 despite the opposition of Margarita Nelken and Victoria Kent, two female MPs (both members of the Republican Radical-Socialist Party), who argued that women in Spain at that moment lacked social and political education enough to vote responsibly because they would be unduly influenced by Catholic priests.
واعتُمد رسميا حق الاقتراع للمرأة في عام 1931، على الرغم من معارضة مارغريتا نيلكين وفيكتوريا كينت، وهما نائبتان (كلاهما من أعضاء الحزب الراديكالي الاشتراكي الجمهوري)، حيث قالوا إن النساء في إسبانيا في تلك اللحظة يفتقرن إلى التعليم الاجتماعي والسياسي بما فيه الكفاية للتصويت بمسؤولية؛ لأنهم سوف يتأثرون بشكل غير ملائم من قِبل الكهنة الكاثوليك.