إيسخينيس بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- aeschines
- "سينت ميخيليسخيستل" بالانجليزي sint-michielsgestel
- "إيزيس خيمينيز" بالانجليزي isis giménez
- "خورخي إينيس" بالانجليزي jorge inés
- "ليلى ميسخي" بالانجليزي leila meskhi
- "إينيس" بالانجليزي aeneas
- "أشخاص من سينت ميخيليسخيستل" بالانجليزي people from sint-michielsgestel
- "إيرنيستو خيمينيز" بالانجليزي ernesto jiménez
- "تسخين" بالانجليزي n. heating, warming, calefactory
- "سخينة" بالانجليزي cholent
- "سخينن" بالانجليزي schinnen
- "إيسيني" بالانجليزي iceni
- "جينيس إيسش" بالانجليزي jeunesse esch
- "جينين هينيس بلاسخارت" بالانجليزي jeanine hennis-plasschaert
- "ميكال ميسخي" بالانجليزي mikheil meskhi
- "تسخين تبايني" بالانجليزي differential heating
- "خيسوس خيمينيز" بالانجليزي jesús jiménez (boxer)
- "تسخين (تقنية)" بالانجليزي burn-in
- "إينيس غرين" بالانجليزي innis green
- "إيرنيستو خيمينيز كاباييرو" بالانجليزي ernesto giménez caballero
- "يسخر" بالانجليزي razzes scoffs take the mickey take the piss
- "يسخر من" بالانجليزي ridicule
- "يسخط" بالانجليزي disgruntles
- "يسخّم" بالانجليزي crocks
- "يسخّن" بالانجليزي preheats
- "إيستِراتِترايِين" بالانجليزي estratetraene
- "إيستِراترايِين" بالانجليزي estratriene
أمثلة
- In his oration Against Timarchus, Aeschines argues that though Homer "hides their love and avoids giving a name to their friendship", Homer assumed that educated readers would understand the "exceeding greatness of their affection".
يجادل إيسخينيس في خطبته "ضد تيمارخوس" على أن هوميروس قام "بإخفاء حبهما وتجنب أن يُعطي اسماً لصداقتهما"، افترض هوميروس أن القراء المثقفين سيفهموا "العظمة الفائقة لعواطفهما".