توماس سانكارا في الصينية
- 托马斯·桑卡拉
- هومبرتو دي إلينكار كاستيلو برانكو 翁贝托·德·阿伦卡尔·卡斯特洛·布朗 ...
- كانتون لوماس دي سارجنتيلو 洛马斯德萨尔亨蒂略县
- سان توماس 圣克罗伊岛; 圣托马斯; 圣约翰; ...
أمثلة
- المزيد من الجملة: السابقة التالية
- وثالثاً، يرى أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف قد قدمت اعترافاً قضائياً، في تعليقاتها، بأن سلطات الدولة كانت تعلم أن توماس سانكارا لم يمت لأسباب طبيعية ولكنها لم تفعل شيئاً في هذا الشأن.
第三,提交人认为缔约国在其意见中作了具有法律意义的认可,即缔约国当局完全了解托马·桑卡拉并非自然死亡,但对此却什么都没做。 - ولاحظت اللجنة حجج أصحاب البلاغ أولاً بشأن عدم قيام السلطات بالتحقيق في وفاة توماس سانكارا التي كان الجميع على علم بها، وبملاحقة الجناة
委员会注意到提交人的下列论点:第一,当局没有对托马·桑卡拉的死亡进行调查(他的死众所周知)和起诉责任人----实际上缔约国没有对这样的指控提出质疑。 - وترى اللجنة أن رفض إجراء تحقيق بشأن وفاة توماس سانكارا وعدم الاعتراف رسمياً بمكان دفنه وعدم تصحيح شهادة الوفاة تمثل كلها معاملة لا إنسانية بحق السيدة سانكارا وأولادها، تتنافى مع المادة 7 من العهد.
委员会认为拒绝对托马·桑卡拉死亡进行调查、官方不承认他的埋葬地点和没有纠正死亡证明构成对桑卡拉女士及其儿子的不人道待遇,违反了《公约》第七条。 - 9-2 وفيما يتعلق بالادعاءات التي مفادها أن الدولة الطرف قد أغفلت أو رفضت تصحيح شهادة وفاة توماس سانكارا قبل انضمامها إلى العهد وبعده، تبين الدولة الطرف أن شهادة الوفاة هي مجرد وثيقة إثبات حالة يصدرها خبير وليست وثيقة من وثائق السجل المدني.
2 关于缔约国在加入《任择议定书》之前和之后疏忽或拒绝纠正托马·桑卡拉死亡证明的指控,缔约国解释说死亡证明只不过是专家的记录证书而已,并非民事登记文件。