关于陆地来源和活动的污染的议定书 أمثلة على
أمثلة span>
- ويتعين مع ذلك أن تؤخذ في الحسبان أيضا تكلفة عدم تطبيق هذه المعايير، نظرا إلى ما قد يسببه ذلك من تأثير على استدامة السياحة وحماية البحر الكاريبي.
不过,应当考虑到不执行《关于陆地来源和活动的污染的议定书》所要求的标准的代价,因为这会影响到可持续旅游业和加勒比海的保护。 - وفي سياق بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلّق بالتلوُّث من المصادر والأنشطة البرية، سوف يوفِّر المشروع تمويلاً مستداماً لتنفيذ تدابير مقبولة بيئياً ومستدامة وفعَّالة من حيث التكاليف لإدارة المياه المستعملة.
在《卡塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》的背景下,该项目将为执行环境上可接受、可持续且成本效益高的废水管理措施持续供资。 - ووقعت الولايات المتحدة على بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلق بالمناطق المشمولة بحماية خاصة والحياة البرية والبروتوكول المتعلق بالتلوث من مصادر وأنشطة برية، غير أن هذين البروتوكولين لا يزالان ينتظران موافقة مجلس الشيوخ.
美国签署了《卡塔赫纳公约关于特别保护区和受保护的野生物议定书》和《关于陆地来源和活动的污染的议定书》。 但两项议定书仍等待参议院批准。 - وركَّزت حلقة عمل عُقِدَت برعاية بروتوكول اتفاقية كارتاخينا المتعلِّق بالمصادر والأنشطة البرية على التعريف بالبروتوكول على الصعيد الوطني وتعزيز قدرة البلدان على الانضمام إليه وتنفيذه.
在《卡塔赫纳公约关于陆地来源和活动的污染的议定书》的支持下,举办了一次讲习班,重点强调增进各国对该议定书的认识,以及加强各国加入和执行该议定书的能力。 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تتخذ التدابير الضرورية لإنفاذ ودعم تنفيذ البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية(7)، وذلك لحماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التلوث والتدهور الناجمين عن المصادر البرية؛
吁请所有相关国家采取必要措施,使《关于陆地来源和活动的污染的议定书》 生效并支持其执行工作,以便保护加勒比海的海洋环境不受陆地来源的污染而退化;
المزيد من الجملة السابقة