تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

不可再生能源 أمثلة على

"不可再生能源" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن ثم، سيبدو الحد من الطاقة غير المتجددة ومن استخدام الموارد، والحد من النفايات والملوثات، وعكس اتجاه تدهور الأراضي والخسائر في مجال التنوع البيولوجي، من الأمور الأساسية لجعل الاقتصاد مراعيا للبيئة.
    因此,减少不可再生能源和资源用量,减少废物和污染物,和扭转土地退化及生物多样性丧失,看来是使经济绿化的关键所在。
  • ويلاحظ أيضا أن تقنيات التحلية تواجه عددا من العقبات، مثل ارتفاع التكلفة، واستخدام مصادر الطاقة غير المتجددة، والافتقار إلى الموارد والاستثمارات الكافية، والافتقار إلى القوى البشرية المدربة، وما إلى ذلك.
    人们还注意到脱盐技术也遇到一系列制约因素,如成本的上升、对不可再生能源的使用、缺乏足够的资源和投资及经过培训的人员等。
  • وأهداف المملكة العربية السعودية في إطار خطة التنمية الخمسية لديها هي تأمين الطاقة الكافية بالتكلفة الملائمة، وحفظ موارد الطاقة غير المتجددة، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة النظيفة، كالشمس والرياح.
    沙特阿拉伯《第五个发展计划》的目标是以适当的成本提供足够的能源,保护不可再生能源资源,并利用清洁的再生能源,如太阳能和风能。
  • حققت مجتمعاتها المحلية، أينما شجعت الحكومات المحلية إنتاج الطاقة المتجددة، فوائد اقتصادية وأمنت إمداداتها من الطاقة، مما زاد من اجتذاب تنمية صناعية جديدة لا تعتمد على مصادر الطاقة غير المتجددة.
    12 19. 只要地方政府鼓励生产可再生能源,所在社区就能获得经济收益并保证能源供应,从而进一步促进不依赖不可再生能源的新的工业发展。
  • ويجب بذل جهود جماعية لتحقيق التحول التكنولوجي للاقتصاد العالمي إلى اقتصاد عالمي أكثر ملاءمة للبيئة، بما في ذلك انتقال الطاقة العالمي الشامل الذي يقلل من استخدام الطاقة غير المتجددة.
    需要集体作出努力,为了向更加绿化的全球经济推进而实现技术改造,创造绿色就业机会,包括实现全面的全球能源过渡,减少不可再生能源的使用量。
  • وفيما يتعلق بإعراب المملكة المتحدة رفضها اعتماد القانون 26-915، تؤكد جمهورية الأرجنتين مجددا أن التدابير المتخذة في إطار اختصاصها الداخلي تلبي الحاجة إلى حماية المصادر المتجددة وغير المتجددة التي تحاول المملكة المتحدة استغلالها.
    关于联合王国抗议通过第26.915号法的声明,阿根廷重申在其国内司法领域采取的措施符合保护设法开采的可再生资源和不可再生能源的需要。
  • فالشركاء متفقون على أن الإجابة الكفيلة ببناء تلك المرونة تكمن في زيادة التنوُّع الاقتصادي والابتعاد عن الاعتماد على (أ) عمليات استيراد الأغذية والموارد غير المتجدّدة و(ب) تصدير طائفة محدودة من السلع الأساسية.
    伙伴方一致认为,建设这种韧性的答案在于扩大经济的多样化,摆脱(a)对粮食进口和不可再生能源的依赖,以及(b)对出口狭窄范围初级商品的依赖。
  • فالشركاء متفقون على أن الإجابة الكفيلة ببناء تلك المرونة تكمن في زيادة التنوع الاقتصادي والابتعاد عن الاعتماد على (أ) عمليات استيراد الأغذية والموارد غير المتجددة و(ب) تصدير طائفة محدودة من السلع الأساسية.
    伙伴方一致认为,建设这种韧性的答案在于扩大经济的多样化,摆脱(a)对粮食进口和不可再生能源的依赖,以及(b)对出口狭窄范围初级商品的依赖。
  • ومعنى ذلك أن هناك اعترافا متزايدا بين البلدان النامية بضرورة الاستمرار في خفض معدل النمو السكاني من أجل تخفيف الضغوط المتزايدة على الموارد المتجددة وغير المتجددة وعلى البيئة، وتسهيل تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الرئيسية.
    这就是说,发展中国家中越来越认识到必须进一步减少人口增长,以降低对可再生能源和不可再生能源和环境的巨大压力,以及促进实现所有主要发展目标。
  • وهي تشجيع الاستخدام الأرقى والأكثر كفاءة للموارد عن طريق تشجيع إعادة التدوير، وعدم تشجيع استخدام المواد الخطرة والسُمية، وتفضيل بيع الخدمات على بيع المنتجات، وتشجيع التحوّل من مصادر الطاقة غير المتجددة إلى مصادر الطاقة المتجددة.
    它通过促进再循环,禁止使用有毒和有害物质,注重产品销售中的服务销售,以及鼓励从不可再生能源消费转向可再生能源消费来促进清洁有效的资源利用。
  • وضع سياسات اقتصادية وبيئية تأخذ بعين الاعتبار المحافظة على مصادر الطاقة غير المتجددة وتطويرها وترشيد استغلالها والحد من آثارها السلبية على الإنسان والبيئة وتشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة على أسس بيئية واقتصادية سليمة.
    制订各种经济和环境政策,并考虑到不可再生能源的维护、开发和合理利用,减少其对人和环境的不利影响,鼓励以健全、节约和有利环境的方式利用可再生能源;
  • والأكثر لفتا للأنظار في هذا السياق أن 18 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي صرفت لقطاع الطاقة قد اتجهت إلى توليد الطاقة المتجددة في عام 2010، وهو ما يبلغ نحو ضعف ما كان عليه في عام 2009، ويفوق بشكل واضح ما هو مخصص لقطاع الطاقة غير المتجددة.
    最值得注意的是,2010年分配给能源的官方发展援助中有18%用于可再生能源发电,几乎是2009年的2倍,远远高于不可再生能源
  • وقد اضطلعت ببحوث بشأن المسائل الجنسانية في إدارة الأراضي الجافة؛ وتنويع المحاصيل؛ والتنوع البيولوجي ونظم المعرفة المحلية؛ والمنهجيات الملائمة لاستخدام مصادر الطاقة المتجددة وغير المتجددة؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ ودور المرأة في إنتاج الذرة وفي قطاع مصائد الأسماك.
    它研究以下方面的性别问题:干地管理;作物多元化;生物多样性和当地知识系统;利用可再生和不可再生能源的适当方法;信息和通信技术、和妇女在玉米生产和渔业中的作用。
  • ولذلك نؤكد ضرورة الاستثمار في بلداننا لتيسير تطوير قدرتنا على المدى الطويل في مجالي الطاقة المتجددة وغير المتجددة، وفي مجال نقل الطاقة والتدريب التقني الضروريين للتوصل إلى حلول تتسم بالكفاءة والاستدامة على السواء في إنتاج الطاقة واستهلاكها.
    因此,我们声明各国必须进行投资,以发挥各国在可再生能源和不可再生能源领域的长期潜力并进行技术转让和技术培训,以便在能源的生产和消费方面实现高效和可持续的解决方案。
  • وتشمل الخدمات التي يجري من خلالها تشجيع السعي إلى هذا الهدف تشجيع الإنتاج الأنظف (NCPC) والكفاءة في استخدام الطاقة، ونقل تكنولوجيات أنظف وسليمة بيئياً، والتوسّع في إعادة دورة استخدام مواد النفايات، والتخلّص من المواد السامة والخطرة، والاستعاضة عن مصادر الطاقة والمواد غير المتجدّدة بمصادر ومواد متجدّدة.
    为促进这一目标而采取的手段包括清洁生产和提高能效、转让清洁和无害环境技术、增加废物的循环利用、消除有毒和有害物质,以及用可再生能源和材料来替代不可再生能源和材料。
  • إن الجهود المبذولة لإقامة أنظمة مستدامة للطاقة ستؤدي إلى تأمين إمدادات الطاقة على نحو يجتذب الاستثمار الأجنبي والتنمية الاقتصادية، وتفادي تدهور البيئة المرتبط بموارد الطاقة غير المتجددة، ويحسِّن حياة السكان الضعفاء عن طريق إتاحة هواء أنظف وتأمين الموارد الطبيعية وتحسين الاقتصاد المحلي.
    努力建立可持续的能源系统将确保安全的能源供应,从而通过更清洁的空气、自然资源安全和地方经济的改善,吸引外国投资、促进经济发展、防止与不可再生能源相关的环境退化并改善弱势人口的生活。
  • ولفترة تقارب العِقد، ما فتئت منظمة الصحة العالمية ترصد وتتتّبع، في قاعدة بياناتها العالمية المتعلقة بالطاقة المنزلية()، الاستخدام المنزلي لصنوف بعينها من الوقود، بما في ذلك المتجدد منها (مثل الخشب، والمخلفات الزراعية، والغاز الحيوي، وروث الحيوانات) وغير المتجدد (مثل الغاز الطبيعي والغاز النفطي المسيَّل).
    近10年来,卫生组织的全球能源数据库 一直在监测并追踪家庭对某一燃料的使用情况,包括可再生能源(例如木材、农产品废料、沼气和牲畜粪便)以及不可再生能源(例如天然气和液化石油气)。
  • ولا تزال الأدوات المستخدَمة في السعي إلى هذا الهدف تشمل تشجيع الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة، ونقل تكنولوجيات أنظف وسليمة بيئياً، وتصميم المنتجات إيكولوجياً، والتوسّع في إعادة تدوير النفايات، والتخلّص من المواد السامة والخطرة، والاستعاضة عن مصادر الطاقة والمواد غير المتجدّدة بمصادر ومواد متجدّدة.
    为促进这一目标而采取的手段仍包括清洁生产和提高能效、转让清洁和无害环境技术、产品生态设计、增加废料的循环利用、消除有毒和有害物质,以及用可再生能源和材料来替代不可再生能源和材料。
  • وما زالت الآليات التي يتم من خلالها السعي إلى تحقيق هذا الهدف تشمل الإنتاج الأنظف وكفاءة استخدام الطاقة، ونقل التكنولوجيات الأنظف والسليمة بيئيا، والتصميم الإيكولوجي للمنتجات، وزيادة إعادة تدوير مواد النفايات، والتخلص من المواد السامة والخطرة، والاستعاضة عن الموارد والمواد غير المتجددة للطاقة بالموارد والمواد المتجددة.
    为促进这一目标所采取的手段仍包括清洁生产和提高能效、转让清洁和无害环境技术、产品的生态设计、增加废料的循环利用、消除有毒和有害物质,以及用可再生能源和材料替代不可再生能源和材料。
  • ودعا البلدان المتقدمة إلى تمويل الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لتحسين البيئة، ليس لأن البيئة تمثل أكثر من 75 في المائة من مصادر الطاقة غير المتجددة في العالم، بل لأن منظومة الأمم المتحدة تتحمل التزاماً يقوم على استدامة قاعدة الموارد العالمية.
    他呼吁发达国家对联合国系统侧重环境的活动进行供资,这并不是因为它们消耗的不可再生能源占全世界的75%,而是因为它们在全球资源基础的可持续性上承担着义务。 二、 会议的工作安排(议程项目2)
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2