تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

与非政府组织联络处 أمثلة على

"与非政府组织联络处" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وعلى ذلك يقترح الفريق إنشاء صندوق مكرس لإشراك المجتمع المدني. ويمكن أن تكون طرائق عمله على غرار الطرائق التي تستعملها دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية عند تمويل مشاركة المجتمع المدني الجنوبي في عمليات الأمم المتحدة.
    因此,小组提议设立一个民间社会参与专用基金,采用的方式可以基于与非政府组织联络处为南方民间社会参与联合国进程时采用的方式。
  • وستقوم أمانة المؤتمر، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من جهات أخرى، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى صلة أعمال المنظمات صاحبة الطلبات استناداً إلى خلفيتها وانخراطها في قضايا التنمية الحضرية المستدامة.
    人居会议秘书处将在与非政府组织联络处等机构的支助下,根据申请人的背景及其参与可持续城市发展问题的情况,酌情审查申请人工作的相关性。
  • وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة.
    该小组建议成员研究各种具体的方式,增加对与非政府组织联络处的财政支助,并且要求行政首长理事会的方案问题高级别委员会采取行动,加强该联络处的财政地位。
  • وفي صيف عام 2010، أجرت دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية دراسة استقصائية لتحديد مستوى الوعي الموجود في أوساط المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالقرار، وما استُهل من برامج جديدة استجابة لتوصيات السياسات.
    2010年夏天非政府组织社会发展委员会同联合国与非政府组织联络处合作,开展了一项调查,以确定非政府组织界对该决议有何认识和针对政策建议启动了哪些新方案。
  • وسيستفيد هذا المسعى من خبرات مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وشبكة المنسقين مع القطاع الخاص بقيادة الاتفاق العالمي، ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وكذلك من الخبرة التي اكتسبتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار المؤتمرات الرئيسية.
    这项工作将以联合国伙伴关系办公室、全球契约牵头的私营部门协调中心网络和与非政府组织联络处的工作为基础,并借鉴经济和社会事务部通过历次主要会议取得的经验。
  • تتعاون المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريشيوس، ودائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولجنة التنمية المستدامة، وإدارة شؤون الإعلام، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، بتبادل المواد المطبوعة والمؤلَّفات والمعلومات.
    本组织通过交流印刷材料、文献和资料,与开发署在毛里求斯的分支机构、联合国与非政府组织联络处、可持续发展委员会、新闻部、世界卫生组织(世卫组织)和粮农组织开展合作。
  • كثف الموئل شراكته مع دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، بغية الاستفادة من التجمع غير المسبوق للحكومات والسلطات المحلية وشركاء المجتمع المدني في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في فانكوفر بكندا في عام 2006.
    人居署已加强了与非政府组织联络处的伙伴关系,以充分利用2006年在加拿大温哥华举行的第三届世界城市论坛,这是各国政府、地方当局和民间社会合作伙伴前所未有的盛会。
  • )ح( واقترح تزويد المنظمات غير الحكومية ذات المركز اﻻستشاري لدى اﻷمم المتحدة بالمعلومات عن اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وأن تنظم، بالتعاون مع دائرة اﻻتصال مع المنظمات غير الحكومية، مشاورة مشتركة بين الوكاﻻت حول التعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية؛
    (h) 提议在联合国具有咨商地位的所有非政府组织都可以收到关于方案和业务问题协商委员会的信息,并与非政府组织联络处共同就与非政府组织开展业务合作问题组织机构间协商;
  • ويرمي التعاون إلى إتاحة الثروة التي تمثلها المناقشات والخبرات المتبادلة لشركاء المجتمع المدني، ممن قد لا تتاح لهم فرصة المشاركة مباشرة في الدورة الرابعة للمنتدى التي ستعقد في مدينة نانجينغ بالصين، عن طريق وسائل منها رسالة إخبارية.
    人居署与非政府组织联络处合作的目的是,通过散发联合通讯等方式,让可能无缘直接参与将在中国南京举行的第四届世界城市论坛的民间社会合作伙伴也能了解会议上进行的大量辩论和经验交流。
  • وينبغي لممثلين من البلدان النامية في آسيا وأفريقيا تنظيم مؤتمر، تحت رعاية دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، بشأن " كيفية الاستفادة من إمكانات الأشخاص ذوي الإعاقة، وتسخيرها لأغراض التنمية المستدامة " .
    在联合国办事处与非政府组织联络处的主持下,亚洲和非洲的发展中国家的代表应当组织一个会议,审议 " 如何发掘残疾人的潜力和利用这些潜力促进发展 " 的问题。
  • وأنشأت المنظمة خلال تلك السنة، علاقة تعاونية قوية مع دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، التي تشترك معها في تحقيق الهدف الرامي إلى تشجيع المنظمات غير الحكومية على نطاق العالم كي تقدم تقارير إلى الأمم المتحدة بشأن متابعة خطة عمل مدريد الدولية في بلدانها.
    2006年,老龄问题全球行动与非政府组织联络处建立了强有力的协作关系,以实现其共同目标,即,鼓励世界各地非政府组织向联合国报告本国对《马德里老龄问题国际行动计划》的执行情况。
  • وطلبت اللجنة أيضا إلى أمانة المؤتمر أن تقوم، بدعم من خدمات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، باستعراض أهمية عمل مقدمي الطلبات على أساس خلفيتهم ومشاركتهم في قضايا التنمية المستدامة، لا سيما في عملية متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    委员会还请首脑会议秘书处在联合国与非政府组织联络处的支持下,审查各申请组织的背景、参与处理可持续发展问题的情况、特别是参与联合国环境与发展会议后续进程的情况,在此基础上确定其工作的相关性。
  • واقترح الوفد أيضا أنه من الأفضل إناطة بعض العمل الذي تقوم به شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية بدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أو إدارة شؤون الإعلام وذلك نظرا لأنه يقع خارج نطاق اللجنة.
    美国代表团还建议,联合国非政府组织非正式区域网络所做的一部分工作最好由经济和社会事务部的与非政府组织联络处或新闻部的工作替代,因为这些工作已不属于委员会的工作范畴;对该事项须作进一步讨论。
  • وطلبت إلى أمانة مؤتمر القمة أن تقوم، بدعم من دائرة اتصال المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، بـ " استعراض أهمية عمل مقدمي الطلبات على أساس خلفيتهم ومشاركتهم في مسائل التنمية المستدامة، لا سيما في عملية متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية " .
    它请首脑会议的秘书处在联合国与非政府组织联络处的支助下 " 根据申请者在可持续发展问题方面的的背景和参与程度审查它们的工作的相关程度,特别是在联合国环境与发展会议的后续过程中。
  • ويعترف الفريق بالأعمال الهامة والفريدة التي تضطلع بها حاليا دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية ويؤيدها ويرى أن هذه الأعمال من شأنها أن توفر دعامة صلبة للمكتب الجديد،. مما ينبغي بدوره أن يهيئ لها قاعدة أرسخ من الموارد ويتيح لها تبادل تجاربها ونُهجها مع غيرها من وحدات المكتب وفي منظومة الأمم المتحدة على نحو أوسع نطاقا.
    小组确认并认可与非政府组织联络处正在进行的独特的重要工作,认为这将为新办公室提供坚实的基础,将使其具有更坚实的资源基础,使其能向该办公室乃至联合国系统更大范围介绍其经验和做法。
  • وفي إطار تنفيذ استراتيجية الدعوة، سيعمل المكتب في شراكة وثيقة مع الكيانات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية التابعة للأمم المتحدة والمنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة.
    在执行宣传战略时,办公室将与联合国系统有关部门结成密切的伙伴关系,其中包括联合国秘书处新闻部和经济和社会事务部、区域委员会、基金和计(规)划署、联合国与非政府组织联络处和联合国驻地协调员。
  • وإذا أدمجت دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في الوحدة الجديدة فيجب أن تُمنح وحدة المجتمع المدني الجديدة قدرا كبيرا من الاستقلال الذاتي، وأفضل الطرق لتحقيق ذلك هي إسناد مهمة توجيه استراتيجيتها وبرنامج عملها للجنة إدارية أو توجيهية تتكون من الرعاة الرئيسيين الحاليين لدائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية إضافة إلى عدد مماثل من عملائها الرئيسيين من المجتمع المدني.
    要做到这一点,其战略和工作方案最好获得一个管理委员会或指导委员会的引导,这个管理委员会或指导委员会的组成是与非政府组织联络处现有主要发起组织和相当数量的主要民间社会服务对象。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2