تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

专栏作家 أمثلة على

"专栏作家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كاتبة عمود رأي بعنوان " نظرة عامة " ، بانوراما الفلبين، مجلة سانداي
    1985-1988年: 《菲律宾全景》周日杂志 " 纵览 " 见解专栏作家
  • كاتب عمود لصحيفة " إلكوميرثيو " ، كويتو، منذ عام 2007 ولمجلة " فيستاثو " منذ عام 2009
    El Comercio报纸专栏作家,基多,自2007年,Vistazo杂志专栏作家,自2009年
  • كاتب عمود لصحيفة " إلكوميرثيو " ، كويتو، منذ عام 2007 ولمجلة " فيستاثو " منذ عام 2009
    El Comercio报纸专栏作家,基多,自2007年,Vistazo杂志专栏作家,自2009年
  • وليس مقتل الكاتب الصحفي أشعيـا دينغ أبراهام تشان أوول سوى مؤشر على هذا الاتجاه الذي يبعث على الانزعاج.
    专栏作家Isaiah Diing Abraham Chan Awol的被杀就表明了这种令人担忧的趋势。
  • وقدم المركز الإعلامي في بيروت دعما إعلاميا إلى أحد كتّاب الأعمدة بشأن مرور الإمدادات الإنسانية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى المناطق الفلسطينية التي تعاني من الفقر.
    在贝鲁特的中心提供资料帮助一名报纸专栏作家了解联合国人道主义供应运往贫困巴勒斯坦地区的情况。
  • وأعرب أحد كتاب الأعمدة الصحفية، السيد توماس فريدمان، عن أسفه إزاء تحول إندونيسيا إلى " دولة فاسدة " .
    一位专栏作家托马斯·弗雷德曼唉叹道,印度尼西亚正在成为一个 " 乱七八糟的国家 " 。
  • فوفقاً للكاتب جويل أوبورا، الكاتب في إحدى الصحف، " عندما تقلدت حكومة كيباكي زمام السلطة عام 2002، توقع الكينيون بعض التغييرات.
    专栏作家Joel Obura指出, " 齐贝吉政府在2002年执政时,肯尼亚人民预期政府会进行一定的改革。
  • وقد كتب أحد مشاهير الكتاب في عموده مؤخرا، " إذا لم تتحسن حالة الصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين فإنها ستمضي، شيئا فشيئا، من سيئ إلى أسوأ " .
    正如一位受人尊敬的专栏作家最近写到, " 如果巴以冲突得不到改善,那就会越来越糟。 "
  • ومن خلال استغلال تكنولوجيا الاتصالات المتاحة حاليا نظمنا أربع إحاطات إعلامية إضافية قدمها المستشار الخاص للأمين العام لرؤساء التحرير وكتَّاب الأعمدة والمراسلين في كل واحدة من المناطق الأخرى في أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكتين.
    利用现在十分廉价的通讯技术,我们还向每个区域:非洲、亚洲、欧洲和美洲的社论撰写人员、专栏作家和记者提供四次工秘书长特别顾问的电视背景通报会。
  • فريدمان، محرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعﻻمية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خﻻلها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    《纽约时报》外交专栏作家Thomas L. Friedman先生将就 " 全球化 " 问题作情况介绍,并在此后与听众交流,回答问题。
  • فريدمــان، محــرر الشؤون الخارجية بصحيفة " ذا نيويورك تايمز " جلسة إحاطة إعﻻمية عن مسألة " العولمة " ، تتبعها فترة يتم خﻻلها تبادل اﻷسئلة واﻷجوبة.
    《纽约时报》外交专栏作家Thomas L. Friedman先生将就 " 全球化 " 问题作情况介绍,并在此后与听众交流,回答问题。
  • وبدأت البعثة أيضا سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الصحفيين وكتاب الأعمدة في وسائل الإعلام الوطنية من أجل تفسير اتفاق السلام الشامل والدور الذي يطلب من بعثة الأمم المتحدة في السودان أن تؤديه لدعم عملية السلام.
    联苏特派团还发起了秘书长特别代表与国家媒体的关键记者和专栏作家之间的一系列圆桌会议,以解释《和平协定》以及联苏特派团在支持和平进程中应发挥的作用。
  • وقد أجرت إدارة الإعلام الصحفي تدريبا على الجنسانية لكل موظفي العلاقات العامة وكذلك دورة تدريب لمدة يوم واحد بشأن بناء القدرات الجنسانية لكل كاتبي التحقيقات الصحفية.
    针对派往各部委的公共关系官员,新闻信息局开展了关于性别问题的培训;另外,针对所有专栏作家,新闻信息局还开展了为期一天的 " 促进两性平等能力建设 " 方法培训。
  • 27- وأعربت السيدة ماريون أوكالاغهان، وهي موظفة سابقة في اليونسكو ومحررة في صحيفة " Newsday " عن رأي مفاده أنه كان من المعتقد أصلاً أن العنصرية ناشئة عن مجرد الجهل وأن التعليم يشكل بالتالي العلاج الأنجع للقضاء على التمييز العنصري وكره الأجانب.
    前教科文组织官员Newsday专栏作家Marion O ' Callaghan女士认为,起初人们认为种族主义是完全由无知造成的,因此教育是消除种族歧视和仇外心理的绝好补救办法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2