تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

世界新闻和传播新秩序 أمثلة على

"世界新闻和传播新秩序" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي اجتماع عقد مع سمير صنبر، الأمين العام المساعد لشؤون الإعلام، تلقت لجنة التنسيق تأكيدات بأن مسألة النظام العالمي الجديد للإعلام والاتصال لن تثار في اجتماعاتها لعام 1997.
    联合国负责新闻的助理秘书长萨米尔·桑巴尔在会见协调委员会时作出保证,世界新闻和传播新秩序问题不会在1997年的会议上提出。
  • وقال أحدهم إن اللجنة قد أنشئت لتكون منتدى ينهض بجملة مهام منها دراسة سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، والدعوة إلى إقامة نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال يتسم بقدر أكبر من العدالة والفعالية.
    一位发言者表示,作为论坛,新闻委员除其他外负责审查联合国的新闻政策和活动,促进建立一种更加公正有效的世界新闻和传播新秩序
  • وقال إن مجموعته تأسف لعدم تسني إجراء مناقشة وافية للفقرة الواردة في مشروع القرار ألف متضمنة إشارة إلى " ما أطلق عليه اسم نظام عالمي جديد لﻹعﻻم واﻻتصال " .
    他说,他代表的集团遗憾地指出,没有能够充分讨论决议草案A内提及 " 所谓的世界新闻和传播新秩序 " 的那段案文。
  • وقال إن هناك حاجة إلى نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصال، مع مساعدة تقدم إلى البلدان الناميه للحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كمدونة أخلاقيات دولية تُنشيء معايير موضوعية و تحمي العاملين في وسائط الإعلام في مناطق الصراع.
    需要建立世界新闻和传播新秩序,帮助发展中国家获得信息和通信技术,同时还需要制订国际道德准则,树立客观标准,保护冲突地区的媒体人员。
  • واتفق الوزراء على ضرورة تكثيف النضال من أجل النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات لكون التحديات والوقائع التي شكلت الدعوة إلى النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات ما تزال سائدة في النظام العالمي.
    部长们一致认为,世界新闻和传播新秩序的持续斗争应该得到加强,因为促成呼吁建立世界新闻和传播新秩序的那些挑战与现实,在当今的世界秩序中仍然普遍存在。
  • واتفق الوزراء على ضرورة تكثيف النضال من أجل النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات لكون التحديات والوقائع التي شكلت الدعوة إلى النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات ما تزال سائدة في النظام العالمي.
    部长们一致认为,世界新闻和传播新秩序的持续斗争应该得到加强,因为促成呼吁建立世界新闻和传播新秩序的那些挑战与现实,在当今的世界秩序中仍然普遍存在。
  • وأكد الوزراء من جديد ضرورة مواصلة العمل من أجل إقامة نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصالات يضمن قدرا أكبر من الحياد والتوازن في المعلومات من أجل تحسين الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات وتطوير قدرات البلدان النامية.
    部长们重申需要继续为建立世界新闻和传播新秩序而努力,因为这一新秩序将保障信息更加公正与平衡,从而改进新闻和传播基础结构,改善发展中国家的能力发展状况。
  • وأردف قائلا إن وفد بلده مهتم بوجه خاص بمشروع القانون الحالي بشأن الإعلام في خدمة الإنسانية، بالنظر إلى اعترافه بالحواجز التي تعترض تفوق الإعلام وتناسقه في جميع أنحاء العالم وبالطرق والوسائل لتحقيق ميلاد نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات.
    科特迪瓦代表团对当前关于信息为全人类服务的决议草案特别感兴趣,因为决议草案承认全世界获取卓越及和谐信息的障碍以及建立世界新闻和传播新秩序的方法和手段。
  • وأشار الوزراء إلى أنه بالرغم من أن أهداف النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات لم تتحقق كاملة بعد، تمكنت بعض البلدان الأعضاء، فرادى، من التقدم خطوات مهمة نحو الوصول إلى تدفق متوازن في المعلومات ومتبادل بينها وبينها والبلدان غير الأعضاء.
    部长们注意到,尽管世界新闻和传播新秩序的目标尚未完全实现,但一些成员国已单独地在实现它们彼此间以及它们与非成员国的双向信息平衡流动方面,取得了重大进展。
  • وذكر الوزراء في الإعلان الذي أصدروه أن البلدان المتقدمة النمو تسخر وسائط إعلامها لنشر معلومات كاذبة ومشوهة عن الأحداث التي تقع في البلدان النامية، وهو نفس التعليل الذي كان الدافع الأصلي وراء فكرة النظام العالمي الجديد للإعلام والاتصال في السبعينات.
    部长们发表宣言称,发达国家 " 利用其媒体传播关于在发展中国家所发生事件的错误的和歪曲的信息 " ,这与1970年代提出建立世界新闻和传播新秩序时所采用的论点相同。
  • 702-2 زيادة التعاون من أجل تعزيز النظام العالمي الجديد للمعلومات والاتصالات الذي يستند إلى إتاحة النفاذ الشامل وغير التمييزي للجميع إلى المعلومات والمعرفة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمطلب أساسي لتقليص الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    扩大合作,促进确立基于普遍、包容和非歧视性获取信息和通信技术相关信息和知识的世界新闻和传播新秩序,这是缩小发达国家与发展中国家之间日益扩大的数字鸿沟和实现千年发展目标等国际商定发展目标的一项基本要求;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2