主任会议 أمثلة على
"主任会议" معنى
- وحتى الآن، كانت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هي الوحيدة التي دُعيت وشاركت بصفة مراقب في اثنين من اجتماعات مديري مكاتب أمريكا اللاتينية.
迄今为止,只有拉加经委会应邀作为观察员参加了拉丁美洲区域局主任会议的其中两次会议。 3. 与经济和社会事务部的合作 - ولهذا السبب يرى المفتشون أنه ينبغي تعزيز مؤتمر المديرين واستخدامه على الوجه اﻷمثل لوضع عمليات متكاملة لتطوير البرامج وإدارتها وتنفيذها )انظر الفقرة ٥٦(.
为此,检查专员认为,应该加强主任会议,并最好地加以利用,逐步地开展关于方案发展、管理和执行的一体化进程(参看第56段)。 - ولهذا السبب يرى المفتشون أنه ينبغي تعزيز مؤتمر المديرين واستخدامه على الوجه اﻷمثل لوضع عمليات متكاملة لتطوير البرامج وإدارتها وتنفيذها )انظر الفقرة ٥٦(.
为此,检查专员认为,应该加强主任会议,并最好地加以利用,逐步地开展关于方案发展、管理和执行的一体化进程(参看第56段)。 - واستعرض المؤتمر أيضا إطار إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وكذلك المسائل اﻹدارية من قبيل سياسات التوظيف على نطاق الجامعة بأسرها والتقدم المحرز في مجال الحوسبة واﻻتصاﻻت.
主任会议还审查了编制1996-1997两年期预算的框架,以及整个大学的人员编制政策等行政事项和计算机化及通讯领域的进展。 - كما أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فريق الإدارة العليا الموسع الذي يجتمع أسبوعيا لمعالجة مسائل السياسات العامة، واجتماع المديرين الذي يعقد ثلاث مرات في الأسبوع لمعالجة المسائل التنفيذية؛
维持和平行动部和外勤支助部还设立了扩大的高级管理小组,每周开会并处理政策问题,主任会议每周举行三次,处理业务问题; - ستتبادل دول مجلس الشراكة المعلومات عن أنشطة تطوير وشراء المعدات التي ستحسن من قدراتها الوطنية على مكافحة الإرهاب، وذلك في المجموعات المناسبة في إطار مؤتمر مديري الأسلحة الوطنيين.
1.3. 军备信息交流。 欧大合会各国将在国家军备主任会议的有关小组内,就那些可提高本国反恐能力的军备研制和采购活动,交流信息。 - وبالإضافة إلى ذلك، تبنى مؤتمر مديري التسليح الوطنيين في الناتو برنامج عمل طموحا لمكافحة الإرهاب، يتضمن حماية الطائرات الضخمة ضد منظومات الدفاع الجوي المحمولة وحماية الموانئ.
此外,北约国家军备主任会议有一项雄心勃勃的反恐防卫工作方案,内容包括防止宽体飞机受单兵携带防空系统(便携式导弹)攻击和保护港口等。 - أما مجال العمل الثالث لتعزيز القيادة اﻷكاديمية لمركز الجامعة، فينبغي أن يكون من خﻻل إفادة مثلى من مؤتمر المديرين، وهو آلية في ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة، على النحو المشار إليه في الفقرة ٤٥.
第三个行动方向应当是通过最有效地利用第45段中提到的主任会议一个《联合国大学章程》规定的机制以加强大学中心的学术领导地位。 - وبما أن مؤتمر المديرين هو مؤسسة ينص عليها ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة فإنه ينبغي استخدام المؤتمر على نحو أمثل للتقليل من التكاليف المؤسسية لجامعة اﻷمم المتحدة فضﻻ عن تكاليف هيئات المراجعة أو البرمجة المتداخلة المهام.
由于它是联合国大学章程规定的机构,主任会议应当受到最大的利用,以减少联合国大学的机构费用,减少叠床架屋的审查或方案编制机关。 - وبما أن مؤتمر المديرين هو مؤسسة ينص عليها ميثاق جامعة اﻷمم المتحدة فإنه ينبغي استخدام المؤتمر على نحو أمثل للتقليل من التكاليف المؤسسية لجامعة اﻷمم المتحدة فضﻻ عن تكاليف هيئات المراجعة أو البرمجة المتداخلة المهام.
由于它是联合国大学章程规定的机构,主任会议应当受到最大的利用,以减少联合国大学的机构费用,减少叠床架屋的审查或方案编制机关。 - 54- وتمثل اجتماعات مدراء الخدمات الطبية في منظومة الأمم المتحدة محفلاً مناسباً لوضع استراتيجيات وبرامج فعالة لتعزيز خدمات الرعاية الصحية لموظفي الميدان وللعمل، تبعاً لذلك، على تحديث الأحكام القانونية التي تعمل دوائر الخدمات الطبية للمنظمات على أساسها.
联合国系统医务主任会议,是一个制订有效战略和方案,加强外地工作人员的保健服务,使各组织医疗服务的法律文书正规化的适当论坛。 - وفي إطار عملية الاستعراض الواسع النطاق، سُلط الضوء على الجوانب الرئيسية للمخاطر والأداء التي ما لبثت أن نوقشت في الاجتماعات التي تمت بين مديري الحافظات الإقليمية والعالمية ونائب المدير التنفيذي في اختتام عملية الاستعراض نصف السنوي.
广泛的审查进程导致突出指明并最终在区域和全球组合管理员和副执行主任会议上讨论了各种风险和业绩的关键因素,由此结束了年中审查进程。 - وقد بدأ مؤتمر الناتو لمديري السلاح الوطنيين، من خلال أجهزته وصلاته العديدة بالأوساط الصناعية والعلمية الوطنية، في تنفيذ العديد من البرامج والمشاريع والأنشطة لتحسين القدرات العسكرية العامة للناتو، بما في ذلك القدرات في مجال التصدي للإرهاب.
北约国家军备主任会议通过它的许多机构及与国家产业和科学界的联系,推出了许多方案、项目和活动,以提高北约的整体军事能力,包括抵御恐怖主义的能力。 - ستستخدم دول مجلس الشراكة، حسب الاقتضاء، آليات الناتو للتعاون في مجال التسلح في إطار مجلس مديري الأسلحة الوطنيين، من أجل إيجاد حلول موحدة، أو على الأقل تطبق بصورة مشتركة، في مجال المعدات، وذلك للوفاء بمقتضيات أنشطة مكافحة الإرهاب.
欧大合会各国将酌情利用国家军备主任会议建立的北约军备合作机制,确定共同的或至少能共同使用的装备,以满足反恐活动的要求。 16.2.7. 后勤合作。 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قُدمت عروض في إطار البرنامج التوجيهي لكبار القادة، الذي ينظمه مكتب إدارة الموارد البشرية، وبرنامج القيادات العليا الذي تنظمه إدارة الدعم الميداني، والاجتماع الإداري التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واجتماع المديرين الطبيين في الأمم المتحدة.
在本报告所述期间,情况介绍会已成为人力资源管理厅为高级管理人员组办的上岗培训课程、外勤支助部组办的高级领导课程、环境署行政管理会议和联合国医务主任会议的组成部分。 - واجتمعت أيضا الجهات الرئيسية العاملة في مجال المساعدة الإنسانية من خلال ملتقى مديري حالات الطوارئ، وهو شبكة لتحديد ومتابعة إجراءات التأهب لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الكبيرة والمحتملة، وتولى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد عدة اجتماعات رسمية وأخرى مخصصة.
主要的人道主义行为体还通过紧急情况主任会议举行会议。 该主任会议是一个确定主要和潜在的人道主义紧急情况防备行动并采取后续行动的网络,在本报告所述期间已经举行了若干次正式的和临时会议。 - واجتمعت أيضا الجهات الرئيسية العاملة في مجال المساعدة الإنسانية من خلال ملتقى مديري حالات الطوارئ، وهو شبكة لتحديد ومتابعة إجراءات التأهب لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية الكبيرة والمحتملة، وتولى، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد عدة اجتماعات رسمية وأخرى مخصصة.
主要的人道主义行为体还通过紧急情况主任会议举行会议。 该主任会议是一个确定主要和潜在的人道主义紧急情况防备行动并采取后续行动的网络,在本报告所述期间已经举行了若干次正式的和临时会议。 - ١٩-١٢٢ ستكون ثمة حاجة إلى اعتماد تقديري ﻻ يمثل تغييرا عن المستوى السابق، وقدره ٦٠٠ ٦٧ دوﻻر. للمساعدة المقدمة للبحوث ﻹعداد المواد التقنية ﻻجتماع مديري اﻹحصاءات لﻷمريكيتين وصيانة وتحديث وتوسيع قواعد البيانات الموجودة وإنشاء قواعد بيانات بشأن مواضيع جديدة وﻻ سيما المجاﻻت الجديدة للمعلومات المتعلقة باﻹحصاءات اﻻجتماعية.
122 按维持原有活动水平编列所需经费估计数67 600美元,用于为美洲各国统计主任会议编制技术材料的研究援助,以及维持、更新和扩充现有数据库和建立关于新专题、特别是关于社会统计资料新领域的数据库。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2