تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人文主义 أمثلة على

"人文主义" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إنها قيم إنسانية لم تعرها أي من الصكوك القانونية المختلفة في بلدنا اهتماما في أي وقت من الأوقات.
    这些是人文主义价值观,却从来没有在我国的各项法律和宪法文书中得到承认。
  • فإذا ما أنشأ الإنسانيون مدرسة خاصة بهم، فلن يتلقى أطفالهم نفس التعليم الذي يتلقاه أطفال آخرون.
    如果人文主义者建立自己的学校,他们的子女便不会与其他学童一起接受同样的教学。
  • وتشكِّل العدالة الاجتماعية جانباً من الاقتصاد الفعَّال والذي يمكن أن يكون ذاتي التمويل مع تحقيق البعدين العالمي والإنساني.
    社会公正是高效经济的一部分,两者能够同时在整个人文主义层面自行发挥作用。
  • ويصدر كل سنتين منشورا يجمع خﻻصة المقاﻻت المتعلقة بالقضايا القانونية واﻹنسانية، كما ينشر رسالة إخبارية مرتين إلى أربع مرات في السنة.
    每两年出版一份法律和人文主义问题文章的简编,每年还出版两至四期简讯。
  • 4-1 ريتشارد يانسن ذو نزعة إنسانية ولا يود أن تتعلم ابنته موضوعاً يتيح الفرصة للوعظ الديني.
    1 Richard Hansen是人文主义者,他不希望女儿所学的课目带有传播宗教的色彩。
  • لقد كانت ناتافان شاعرة مرموقة تعبر عن الروح الحماسية والإنسانية، وشاركت أيضا في النشاط المدني المكرس لتحسين الأحوال في مجتمعها.
    纳塔万是一名极受尊敬的抒情和人文主义诗人,她还积极参与民间活动,以进一步完善其生活的社会。
  • 20- الاستمرار في مسار تحقيق مثلها الإنساني المتجسد في إقامة بلد طيفي، غني في تنوعه الثقافي والاجتماعي والديني ومحترم لحقوق الأقليات (كوت ديفوار)؛
    继续遵循彩虹国家人文主义理想道路,保持文化、社会和宗教的多样性,尊重少数群体权利(科特迪瓦);
  • وموَّل المشروع المعهد الإنساني للتعاون والتنمية من هولندا، ومنظمة اوكسفام غير الحكومية من كندا؛
    该项目得到荷兰的人文主义发展合作研究院和非政府组织 " 加拿大牛津救济会 " 的财政支助;
  • ولا يمكن في هذا الصدد تجاهل ما للإرث الإنساني للتجارب السابقة للمنظمات الدولية من فائدة على مبادرات الأمم المتحدة الراهنة في مجال الإدارة الدولية للأقاليم (انظر أدناه).
    国际组织过去实验的人文主义遗产,以及目前联合国国际管理领土的举措(参见下文),在此不能忽略。
  • والأطراف المعنية بهذا الحوار هي على وجه الخصوص المجموعات الثقافية التقليدية أو غير التقليدية، فضلاً عن الجمعيات العلمانية والإنسانية والإلحادية أو الفلسفية.
    这次辩论的利益攸关方尤其包括传统或非传统的文化团体,以及世俗、政教分离者、人文主义者、不可知论者或哲学协会。
  • ولئن كانت هذه الكلمات تشابه منذ وقت غير بعيد شعارا من شعارات اﻹنسانيين في مطلع القرن العشرين، فإنها تمثل اليوم شرطا ﻻ غنى عنه لبقاء اﻹنسانية.
    如果这些提法不久前还很像是人文主义者在二十世纪初提出的口号的话,那么它们现在已经是人类生存的一个必要条件。
  • واستفسرت فلسطين عن كيفية قيام الهند بالجمع بين هذا التقدم والحفاظ على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتقاليدها وحضارتها وموروثاتها وتراثها الإنساني العريق.
    巴勒斯坦询问,印度如何实现了这一进展同维持与印度的传统、文明、遗产和悠久的人文主义传统密切相连的社会和文化权利结合起来。
  • ومن هنا تنبع الأهمية البالغة لهذا المبدأ، لكي يكون نظام التعليم عموما والتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني خصوصا، مدفوعا برؤية تعليمية إنسانية المنحى لا برؤية نفعية بحتة.
    因此,这一原则至关重要,可以使一般教育系统、特别是技术与职业教育培训,受到人文主义而不仅仅是功利主义教育愿景的启迪。
  • وكون الرابطة الإنسانية النرويجية اعتُرف بها كطرف رسمي أمام المحاكم الدنيا، ولكن المحكمة العليا رفضت منحها هذا المركز، يدل على أن المحكمة العليا نظرت في ادعاءات الآباء المنفصلة.
    挪威人文主义协会在下级法院被承认为正式诉讼方,但在最高法院却不承认这一地位,这就表明最高法院审议了父母提出的不同申诉。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3