健康伙伴 أمثلة على
"健康伙伴" معنى
- الشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل - انطلقت الشراكة في عام 2005 لتعبئة الشركاء والحكومات من أجل التعجيل باتخاذ إجراء عالمي لتحسين الصحة الإنجابية وصحة الأم والوليد والطفل.
孕产妇、新生儿和儿童健康伙伴关系:该伙伴关系启动于2005年,目的是动员合作伙伴和各国政府加快落实关于改善生殖、孕产妇、新生儿和儿童健康的全球行动。 - وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مارتا سوان، " الشراكة من أجل صحة الأمهات والرضع والأطفال " ، منظمة الصحة العالمية (الهاتف 1 (212) 297-5237؛ البريد الإلكتروني [email protected])
如需进一步资料,请洽世界卫生组织产妇新生儿和儿童健康伙伴关系的Marta Seoane女士(电话:1(212)297-5237;电子邮件:[email protected])]。 - وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مارتا سوان، " الشراكة من أجل صحة الأمهات والرضع والأطفال " ، منظمة الصحة العالمية (الهاتف 1 (212) 297-5237؛ البريد الإلكتروني [email protected])
如需进一步资料,请洽世界卫生组织产妇新生儿和儿童健康伙伴关系的Marta Seoane女士(电话:1(212)297-5237;电子邮件:[email protected])]。 - (26) نظر مثلا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ( 1994) والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)، ومبادرة الأمومة المأمونة التي أنشئت في عام 1987، والشراكة من أجل الأمومة المأمونة وصحة المواليد، التي أنشئت في عام 2004.
26 例如,见国际人口与发展会议(1994年)和第四次妇女问题世界会议(1995年);1987年订立的安全孕产倡议和2004年建立的安全孕产和新生儿健康伙伴关系。 - وتشمل المبادرات الأخرى التي تدعم صحة الأم والوقاية من ناسور الولادة لتسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مبادرة موسكوكا لمجموعة الثمانية بشأن صحة الأم والوليد والطفل، والشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل، ومجموعة الثمانية المعنية بالصحة.
支持孕产妇保健和瘘管病预防以加快实现千年发展目标的其他举措还包括八国集团关于孕产妇、新生儿和儿童健康的穆斯科卡倡议、产妇新生儿和儿童健康伙伴关系以及保健八方。 - وتتضمن أيضا شراكات تركز على الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل الشراكة من أجل صحة الأمهات والمواليد والأطفال، والحملة المصاحبة لها المعنونة " مبادرة تحقيق نتائج فورية لصالح النساء والأطفال " .
其中还包括以千年发展目标4和5为侧重点的伙伴关系,例如孕产妇、新生儿和儿童健康伙伴关系以及与此相关的 " 立即为妇女和儿童提供服务 " 宣传活动。 - 15- وتقوم منظمة أطباء بلا حدود (Médecins Sans Frontières)، ومنظمة أطباء العالم (Médecins du Monde)، ومنظمة الشركاء في الصحة (Partners in Health)، ومنظمة الأطباء من أجل الصحة العالمية(Doctors for Global Health)، وغيرها من المنظمات المماثلة للمهنيين العاملين في الميدان الصحي بتقديم الخدمات الصحية للفئات الضعيفة من الأفراد والمجتمعات المحلية في جميع مناطق العالم.
无国界医生(组织)、世界医师协会、健康伙伴(组织)、促进全球健康医生组织和其它类似的卫生专业人员组织在世界各地向脆弱的个人和群体提供医疗服务。 - ٥٢- وتعمل شراكة صحة الأم والوليد والطفل على تطوير الصحة الإنجابية وصحة الأم والوليد والطفل، وكذا تطوير أداة تقييم سياساتية للعمليات المتعددة القطاعات ستستفيد من تجميع السياسات العامة الذي أطلقته عام 2014، ناهلة في ذلك من الإرشادات التقنية.
孕产妇、新生儿、儿童健康伙伴关系组织正在开发一个生殖、孕产妇、新生儿、儿童健康和跨部门进程政策评价工具,这一工具是以2014年在技术指南指导下出台的政策汇编的基础上制订的。 - وفي عام 2006، نظمت الجمعية حلقة العمل الأقاليمية عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الصحة الإنجابية التي عقدت في كولومبو، بحث فيها المشاركون الاستراتيجيات والفرص المتاحة لتهيئة بيئة تعد الصحة الإنجابية فيها حقا أسآسيا لجميع الناس.
2006年,协会在科伦坡召开了公共部门-私营部门生殖健康伙伴关系区域间讲习班,与会者分析了一些战略和机会,这些战略和机会旨在建立一种环境,使生殖健康成为人人享有的一项基本权利。 - والبوسنة والهرسك ممتنة أيضا لعدد من المنظمات الدولية التي دعمت الجهود الحكومية وغير الحكومية لتعزيز الأنشطة المتعلقة بمنع انتشار الإيدز في البلد، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومؤسسة الشراكات في مجال الصحة.
波斯尼亚和黑塞哥维那还要感谢许多国际组织,包括儿童基金会、联合国人口基金以及 " 健康伙伴关系基金 " 为加强我国预防艾滋病毒活动所作的政府和非政府努力提供了支持。 - وتمثل العقاقير المستحدثة المضادة للفيروسات وذات الأثر المباشر محط آمال الملايين من المصابين بالتهاب الكبد الوبائي جيم، ويتعين على الشراكات الصحية العالمية التي تستند إلى خبرة الصندوق العالمي والمرفق الدولي لشراء الأدوية أن تستهدف إنشاء آلية مستدامة لكفالة تسعير ييسر الحصول على العلاج ذي الصلة.
新出现的直接抗病毒药物是受丙肝病毒影响的千百万人的重大希望,以全球基金和国际药品采购机制的经验为基础的全球健康伙伴关系必须注重建立一个可持续的机制,以确保相关治疗的价格符合人们的承受能力。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2