全球司 أمثلة على
"全球司" معنى
- (أ) تخفيض الفقر الحضري والتنمية الاقتصادية المستدامة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (1)
城市减贫和可持续经济发展(与全球司以及区域和技术合作司合作)(1) - (ج) التنمية الاقتصادية الملائمة للنظام الأيكولوجي في المدن (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (2)
城市中的生态友好经济发展(与全球司以及区域和技术合作司合作)(2) - RTCD, GD (TCBB, UEPB, UDB), MRD (GMU), PSD فرع المياه والتصحاح والبنية التحتية
全球司 (培训和能力建设处), 人类住区筹资司 (供水、环境卫生和基础设施处), - (ج) استراتيجيات وسياسات التنمية الاقتصادية والإدارة (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني (4)
城市经济发展和管理战略及政策(与全球司、区域和技术合作司协作举行)(4) - وتتحمل الشعبة العالمية المسؤولية الشاملة عن تركيز الأنشطة المعيارية والأنشطة المتصلة بالسياسات في الموئل حول حملتين عالميتين تتعلقان بالحيازة المضمونة وإدارة الحواضر.
全球司全面负责围绕着安全保有权和城市管理这两个全球运动主题。 - (أ) صحيفة وقائع عن الحد من المخاطر الحضرية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية) (بالإنكليزية) (1)
城市风险减少情况介绍(与区域和技术合作司和全球司协作编写)(英)(1) - (ج) مبادرات مجتمعية وتعاونية (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (5)
基于社区的合作倡议(与全球司、区域和技术合作司以及人类住区筹资司)(5) - (أ) التنمية الاقتصادية والتنمية الحضرية المستدامة الملائمة للنظام الإيكولوجي (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني) (1)
环保经济发展和可持续城市发展(与全球司、区域和技术合作司协作举行)(1) - (أ) كتيبات ونشرات عن خدمات البنية التحتية الموسعة والسليمة بيئياً (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (بالإنكليزية والفرنسية) (5)
(a) 有关获取土地和住房的小册子(与全球司协作编写)(阿、英、法、葡)(1) - HSFD (WSIB, UFB), GD (SB, TCBB), MRD (GMU)
全球司 (住房处,培训和能力建设处, 城市发展处), 监测和研究司 (性别平等主流化股, 伙伴和青年处) - وأفاد بأن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تقوم، في ضوء انعدام اتفاقية عالمية بشأن التعاون القضائي، بدور أنشط في هذا المجال.
在没有全球司法合作公约的情况下,联合国应该在这一领域发挥更积极的作用。 - وقالت إن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة أمر بالغ الأهمية في تحقيق نظام قضائي عالمي لا يجد فيه الجناة ملاذات آمنة.
引渡或起诉义务对于建立全球司法制度非常重要,在这个制度中,罪犯得不到庇护。 - فرع المياه والتصحاح والنبية التحتية تعزيز قـدرة مقدمـي الخدمات [2]
全球司 (条约和委员会处, 住房处, 城市环境和规划处, 城市发展处), 行政领导管理层 (资料事务科), - وذكر أن وفده يثني على المحكمة بوصفها مؤسسة قضائية عالمية سوف تكافح ظاهرة الإفلات من العقاب وتكفل الاحترام للقانون الإنساني الدولي،.
尼日利亚代表团称赞法院是打击有罪不罚和确保遵守国际人道主义法的全球司法机构。 - (أ) كتيب عن الحصول على الأراضي والإسكان (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (بالعربية والإنكليزية والفرنسية والبرتغالية) (1)
(a) 有关地方和区域两级可持续城市化的小册子(与全球司协作编写) (阿、英、法、葡) (1) - إن زيادة عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها شهادة على الطابع القضائي العالمي للمحكمة.
越来越多的国家加入《罗马规约》以及《特权和豁免协议》,这证明了法院的全球司法性质。 - وطلبَ إلى المؤتمر أن ينظر بجدّية في إنشاء شبكة قضائية عالمية تعقد اجتماعات منتظمة وتتاح لها وسائل اتصالات مأمونة.
他请缔约方会议认真考虑建立一个全球司法网络,使该网络定期举行会议并具备安全通信手段。 - (ج) اجتماع اللجنة التنفيذية للشئون الإنسانية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية، ومكتب المديرة التنفيذية) (1)
人道主义事务执行委员会会议(与区域和技术合作司、全球司、执行主任办公室协作举行)(1) - (أ) مبادئ اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية، ومكتب المديرة التنفيذية) (6)
机构间常设委员会负责人会议(与区域和技术合作司、全球司、执行主任办公室协作举行)(6) - (أ) تدريب على إدارة الإسكان والأراضي والممتلكات في سياق الأزمة (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (4)
(a) 有关危机背景下住房、土地和财产管理的培训(与区域和技术合作司以及全球司合作)(4)
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3