تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球海洋评估 أمثلة على

"全球海洋评估" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • والغاية أيضا من المبادرة المتعلقة بالتقييم البحري العالمي هي توعية واضعي السياسة العامة وإجراء تحليل اقتصادي واجتماعي.
    全球海洋评估倡议的目的同样是提高决策者的认识并包括社会经济分析的工作。
  • على سبيل المثال، يمكن أن يوفر التقييم البحري العالمي معلومات خاصة بكل منطقة وإمكانية الاطلاع على البيانات والمعلومات الأساسية.
    例如,全球海洋评估可以提供针对具体区域的资料,并允许查阅基础数据和资料。
  • جيم المتعلق بالاعتبارات الميزانوية).
    显然,若想使全球海洋评估的现状得到重大改善,全球海洋环境状况评估需要新的经费(见关于预算问题的第二节C)。
  • ويُقترح على الجمعية العامة أن ترحب بأعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استكشاف مدى جدوى وضع عملية عالمية للتقييم البحري.
    提议大会欢迎联合国环境规划署(环境规划署)探讨全球海洋评估进程可行性的工作。
  • وتشجعنا كثيرا رغبة المجتمع الدولي في إجراء عملية تقييم عالمية للحالة البحرية تكون حقيقة عالمية وشاملة.
    我们对国际社会渴望建立一种真正全球性的和包括各方的全球海洋评估进程而感到极大的鼓舞。
  • أن تعين الدول مجموعة من الخبراء، عن طريق المجموعات الإقليمية، من أجل دعم عمل فريق الخبراء في إعداد التقييم العالمي الأول للبيئة البحرية؛
    (7) 各国通过区域集团任命专家库,以支持专家组准备第一次全球海洋评估
  • وفيما يخص النقطة الأخيرة، يسرنا أنه تمت الموافقة على مرحلة البداية من عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    关于后述一点,我们高兴的是,现已商定开始全球海洋环境状况评估(全球海洋评估)的启动阶段。
  • وفي هذا الصدد يرغب المدير التنفيذي أن يسترعى أنظار الدول الأعضاء إلى أنه تم إنشاء صندوق استئماني ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تقييم البحار العالمية.
    据此,执行主任提请各成员国注意到现已设立了环境署全球海洋评估信托基金。
  • وحيث أقرت الجمعية العامة عملية تقييم بحري عالمي، فإن الموارد اللازمة ضخمة، وستتطلب التزاما كبيرا من الدول والمنظمات الحكومية الدولية.
    大会核准了一项全球海洋评估程序,因而需要大量资源,需要各国和政府间组织作出重要的承诺。
  • أن يُعترف بحلقات العمل كآلية رئيسية سينجز بواسطتها أول تقييم عالمي للبيئة البحرية ويمكن للدول أن تعزز بها قدراتها التقييمية؛
    (4) 将讲习班作为一个关键的机制,借助这一机制进行第一次全球海洋评估和各国提升自身的评估能力;
  • وترى البرازيل أن حلقة العمل الدولية الثانية بشأن تقييم حالة البيئة البحرية على الصعيد العالمي حاسمة في تأسيس العملية التي أوصت بها خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    巴西认为关于全球海洋评估的第二次国际讲习班对建立《约翰内斯堡执行计划》所建议的进程是决定性的。
  • 8- أن يقدم فريق الخبراء قائمة بمجالات المعارف، بما في ذلك التغطية الجغرافية، المطلوبة في مجموعة الخبراء من أجل التقييم العالمي الأول للبيئة البحرية، مع الاعتراف بأن هذه الاحتياجات ستتغير طوال عملية التقييم الأول؛
    (8) 为此,专家组应提供第一次全球海洋评估专家库所需的知识领域清单,包括地理范围;
  • وتولت الآلية المشتركة بين الأمانات تنسيق وتنفيذ التقييم العالمي الأول للمحيطات من منطلق الاستجابة إلى التوصيات المنبثقة عن مؤتمر ستوكهولم المعني بالبيئة البشرية لعام 1972.
    海洋科学方案秘书处间委员会响应1972年人类环境问题斯德哥尔摩会议的建议协调执行了第一次全球海洋评估
  • وعلاوة على ذلك، أنشئ عدد من المبادرات() من أجل تحقيق التنمية المستدامة وتجسيد زيادة الوعي بالحاجة إلى تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات والتقييمات البحرية العالمية.
    此外,为实现可持续发展,且鉴于对加强科学与政策互动及全球海洋评估必要性的日益深刻的认识,已确定了若干举措。
  • (د) أن تدعو الأمين العام إلى عقد اجتماع مشترك بين الحكومات لمناقشة الخطة المفصلة لنطاق التقييم البحري وطرقه وهيكله التنفيذي وإقرارها، ولإرساء العملية بشكل رسمي.
    (d) 邀请秘书长召开政府间会议,讨论并核可全球海洋评估的范围、方式和组织结构的详细计划,并正式设立这个程序。
  • كما يستعرض التقدم المحرز في مجال التقييمات العالمية ودون العالمية التي تجري في الوقت الحاضر مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم البحار العالمية اللذان يحتاجان إلى دعم مستمر من جانب الحكومات.
    它回顾了目前进行中的全球和次全球评估,如仍需各国政府继续支持的《全球环境展望》和《全球海洋评估》。
  • فقد عقد الخبراء اجتماعا بشأن التقييم العالمي للبيئة البحرية في عام 2005 أحيلت نتائجه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين واتخذت الجمعية إجراءات بشأن توصيات الفريق.
    2005年曾举办全球海洋评估专家会议,会议结果已转交大会第六十届会议,并且大会也根据小组的建议采取了行动。
  • 47- يجري الإعداد لإنشاء تقييم بحري عالمي بهدف تقديم تقارير متسقة عن حالة النظم الإيكولوجية البحرية والاتجاهات المتعلقة بهذه النظم واستخداماتها.
    47.目前正在着手进行一项全球海洋评估,旨在以连贯的方式汇报海洋生态系统的现状及与这些生态系统及其使用有关的发展趋势。
  • ونرحب بالتحضيرات لبدء المرحلة الأولى للتقييم العالمي العادي للبيئة البحرية وبعقد الاجتماع الأول للفريق التوجيهي المخصص الذي تتولى رئاسته المكسيك وأستراليا.
    我们欢迎筹备开展第一阶段经常性全球海洋状况评估(全球海洋评估)和举行由墨西哥和澳大利亚担任主席的特设指导小组第一次会议。
  • من الواضح أن تصميم تقييم بحري عالمي ناجح وتنفيذه مهمة طموحة، وإن كنا نعتقد أن بمقدور أسرة الأمم المتحدة أن تنجزها بالعمل معا.
    很显然,设计和实施一项成功的全球海洋评估是一项雄心勃勃的事业,但我们认为这是一项通过共同努力联合国系统可以完成的事业。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3