农业社会 أمثلة على
"农业社会" معنى
- ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة تعطي الأولوية لتعزيز فرص العمل للمرأة الريفية نظرا لأن المجتمع اليمني لا يزال مجتمعا ريفيا في المقام الأول.
委员会进一步注意到,也门政府重视促进农村妇女的就业,因为也门社会依然主要是一个农业社会。 - دفع اﻻشتراكات في نظام ضمان الشيخوخة للمزارعين - واعتباراً من دخول القانون المعدل الخاص باﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة، دفع اﻻشتراكات اﻹلزامية في نظام التأمين القانوني ﻷغراض المعاشات
向农民老年保障缴纳费用并且自《农业社会改革修 订法》生效之日起向法定养恤金保险缴纳费用 - والفقر الريفي يضعف الوسط الاجتماعي الزراعي ويعمل على الإقلال من التضامن المثالي الذي يوجد تقليديا في الأسر والمجتمعات المحلية الريفية في أنغولا.
农村贫困会削弱农业社会赖以生存的基础,损害安哥拉农村家庭和社区传统的、具有典范意义的团结与和睦。 - دفع اﻻشتراكات في صندوق ضمان الشيخوخة للمزارعين، وابتداء من دخول القانون المعدل لﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة حيز النفاذ، دفع اﻻشتراكات في نظام التأمين القانوني ﻷغراض المعاشات التقاعدية.
向农民老年保障缴费并且自《农业社会改革修订法》生效以后向法定养恤金保险缴纳强制性费用。 - ١٠٢- وقد لقي اﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة بوجه عام تأييدا واسع النطاق فيما يخص مفهوم التغطية المستقلة بذاتها لزوجة المزارع وغير ذلك من اﻷحكام الواردة فيه.
一般而言,在农夫妻子单独保险的概念及所列入的其他规定方面,农业社会改革获得了广泛的赞同。 - إن توزيع الدخل في المجتمعات الزراعية أو التقليدية يجب أن يحلﱠل أساساً من خﻻل كيفية توزيع الملكية، وبالتالي من خﻻل اﻻستفادة من نظم الخدمات الشخصية)٤(.
应主要根据所有权的分配方式以及个人服务制度的使用方式,分析农业社会或传统社会中的收入分配情况。 - في عام 2013 سيجري، بالاشتراك مع نظام التأمين التعاوني الاجتماعي الزراعي، تجريب مراعاة الخصائص التي تنفرد بها المهن الزراعية فيما يتعلق بالمزارعات القائمات بإجازة ولادة.
2013年,对于产假中的务农妇女来说,农业职业特殊性的考虑方式将由农业社会互助机构来做出鉴定。 - وخلال العقود الأربعة الماضية، تحولت الطبيعة السكانية في الجزيرة، فانتقلت من مجتمع زراعي تقليدي إلى مجتمع صناعي، وتباطأ النمو السكاني وارتفع معدل العمر المتوقع بشكل حاد.
在过去40年内,该岛人口结构已从传统的农业社会转型为工业社会,人口增长缓慢,预期寿命大幅度增加。 - وذكر أن بعض الأمم تدفع ثمنا باهظا بسبب التغيرات التي تطرأ على الاقتصاد العالمي، وفي المجتمعات الزراعية على وجه الخصوص يجبر المسنون على ترك الأعمال التي كانوا يزاولونها لزمن بعيد.
一些国家为全球经济变革,尤其是农业社会的变革付出了很大代价,老年人被迫丢掉长时间从事的工作。 - ويجب على الدولة أن تتحمل بشكل متزايد التزامات تجاه المسنين والمعاقين، وأن يتحملها بالتالي المجتمع الوطني ككل، وهي اﻻلتزامات التي كانت تقع على عاتق اﻷسرة في المجتمع الزراعي التقليدي.
传统的农业社会中由家庭承担的照料老人和残疾人的义务必须逐渐由国家来承担,也就是由整个社会来承担。 - ويجب على الدولة أن تتحمل بشكل متزايد التزامات تجاه المسنين والمعاقين، وأن يتحملها بالتالي المجتمع الوطني ككل، وهي الالتزامات التي كانت تقع على عاتق الأسرة في المجتمع الزراعي التقليدي.
传统的农业社会中由家庭承担的照料老人和残疾人的义务必须逐渐由国家来承担,也就是由整个社会来承担。 - وهناك عدد كبير من السكان العرب السوريين فقدوا مساحات كبيرة من الأراضي المستخدمة تقليدياً للرعي مما أدى إلى تغيير أنماط الإنتاج التجاري واستخدام الأراضي في مجتمع ريفي تقليدياً.
许多阿拉伯叙利亚居民失去了大量传统上用于放牧的土地,从而使传统农业社会的生产、买卖和土地使用方式发生变化。 - وإن غامبيا مجتمع زراعي بصفة أساسية، ويشكل عمل المرأة أساس اقتصادها الزراعي. ويتم بذل كل الجهود الممكنة لجعل عملها ينتقل من مستوى الكفاف إلى مستوى الإنتاج التجاري.
从本质上讲,冈比亚是一个农业社会,妇女劳动是农业经济的基础;冈比亚正在努力把单纯的自给农业提升为更加商业化的生产。 - دفع اﻻشتراكات في صندوق ضمان الشيخوخة للمزارعين، وابتداء من دخول القانون المعدل لﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة حيز النفاذ تستخدم اﻻشتراكات اﻹلزامية في نظام التأمين القانوني الخاص بالمعاشات التقاعدية ﻻستبقاء مدة الخدمة الﻻزمة لﻻستحقاق
缴纳农民老年保障费,并且自《农业社会改革修订法》生效以来,将强制性缴纳法定退休金保险用作实现达到符合条件的界限 - فبإمكانها، على سبيل المثال، أن تركز على تحديث المجتمعات الزراعية، أو تحقيق قفزة نحو تكنولوجيات الجيل القادم، أو تنويع الصادرات، أو خلق فرص اقتصادية جديدة للنساء، أو تعزيز فرص عمل الشباب، أو تجاوز الانقسامات الإثنية.
例如,它们也许将重点放在农业社会现代化、技术的跨越式发展、为妇女创造新的经济机会、促进青年就业或消除种族隔阂。 - (هـ) وضع استراتيجية للاتصال لنشر نتائج الدراسة على كافة أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع الزراعي في الأرياف، وربط أفرقة الخبراء الاستشارية الوطنية فيما بينها على الصعيد الدولي، كأن يتم ربطها عن طريق المنظمة الدولية العالمية.
(e) 制定外联战略,向所有利益攸关方,包括农村农业社会传播研究成果,让国家专家咨询小组在国际上建立联系,如通过环球国际。 - وفي المجتمعات ذات الطابع الزراعي ﻻ يعتبر مؤشر الدخل مناسباً بقدر يكفي لفهم تركز الملكية الزراعية وﻻنعدام المساواة في المجاﻻت التي ﻻ ترتبط مباشرة بتوزيع الناتج عن طريق أنظمة الدخل النقدي)٩(.
在农业社会中,光从收入指数来看,看不出农业所有权的集中程度,也看不出与通过货币收入制度分配财富并无直接关系的一些领域中的不平等程度。 - ففي المجتمعات الزراعية بوجه خاص، يعطي الآباء الأولوية للأدوار الجنسانية التقليدية التي تمسك فيها الابنة عن الدخول في التعليم لكي تبقى في البيت للمساعدة في تربية أخواتها الصغار والقيام بالأعمال المنزلية بينما يتم إرسال الأبناء إلى المدرسة.
尤其是在农业社会,父母优先考虑传统的性别角色,女儿放弃接受教育,待在家里帮助带孩子、做家务,而儿子则被送到学校接受教育。 - ونحن في حاجة أيضا إلى تعبئة موارد جديدة وإضافية للتصدي لقضايا من قبيل النقل السليم للتكنولوجيا وزيادة الإنتاجية الزراعية والقيام بشكل عاجل جدا بتصنيع البلدان النامية وتحويلها من مجتمعات ريفية أساسا إلى مجتمعات للطبقة المتوسطة.
我们还需要调动新的额外的资源用于解决下列问题:适当的技术转让,提高农业生产率,以及最迫切的发展中国家工业化及其从农业社会转变为中等阶级社会。 - وأضاف قائلا إن وضع المرأة في أندورا يتصل بصورة مباشرة بالتطور الذي شهده البلد من مجتمع منغلق على نفسه يطغى عليه الطابع الريفي إلى مجتمع قائم على تقديم الخدمات، مما اجتذب عددا هائلا من المهاجرين ذوي الأصول المتنوعة.
与安道尔妇女地位直接有关的,是该国从一个岛屿农业社会逐步转变成一个重点为服务业的社会的进程。 这一进程吸引了大批不同血统的移民进入该国。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3