农村环境 أمثلة على
"农村环境" معنى
- والمرأة، بتدخلها المباشر في الوسط الريفي، تلعب دوراً رئيسياً في صون أو تدمير الموارد الطبيعية.
妇女通过她们对农村环境的直接影响,在保护或破坏自然资源中均起重要作用。 - تشجيع مشاركة المرأة في استعادة البيئة الطبيعية في المناطق الحضرية والريفية بالحث على الممارسات الجيدة؛
促进妇女参与恢复自然环境、城市环境和农村环境的活动,推动采用好的作法。 - وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء.
它审视了在农村环境和都市环境中都市化对土着民族的人类住区的影响。 - وينصب تركيز خاص على تعزيز البيئة الريفية عن طريق زيادة معايير المدارس الريفية وإيجاد وظائف جديدة.
政府将重点特别放在通过提高农村学校标准和创建新的工作岗位改善农村环境上。 - أما الأمثلة على تهيئة بيئات ريفية مواتية للمسنين فهي نادرة لأن التركيز غالبا ما ينصب على المدن الرئيسية دون غيرها.
发展对老年人友好的农村环境的事例很少,因为重点经常完全放在大城市上。 - وتحددت عتبة الفقر بـ 100 دولار سنويا للفرد في المناطق المدنية، و 70 دولارا سنويا للفرد في المناطق الريفية.
贫困线在城市环境中被定为每年每人100美元,在农村环境中为每年每人70美元。 - إدارة الزراعة ومصايد الأسماك والغابات- تقع على الإدارة المسؤولية عن قانون الحياة البرية وكثير من البيئة الريفية في الجزيرة.
农林渔业部;该部负责实施《野生动物法》,并且负责兼管马恩岛的大部分农村环境。 - الاتحاد الوطني لجمعيات الفلاحين هو المنظمة الرئيسية التي أنشئت في البيئة الريفية وتضم الرجال والنساء على السواء. اللجنة الوطنية للمرأة الريفية (COMUR)
农民协会全国联合会是在农村环境下建立的主要组织,其成员包括男子和妇女。 - وتشكل العائدات المتأتية عن أعمالهن المدفوعة الأجر وغير المدفوعة الأجر في المناطق الريفية عوامل محددة هامة لانتقال الفقر عبر الأجيال.
她们在农村环境中有偿和无偿工作的回报是贫穷是否世代相传的一个关键决定因素。 - كان للتغير السكاني، وخاصة عن طريق الهجرة، تأثيرا مهما على البيئة الريفية في المناطق الغابية والمناطق الجافة معا.
人口变化,特别是因移徙引起的人口变化,对森林和旱地地区的农村环境产生了重大影响。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن البيئة الريفية الكونغولية تعج بالأراضي الصالحة للرعي، وتحتوي على مياه تُعد من أغنى المياه بالأسماك في منطقة البحيرات الكبرى.
此外,在刚果的农村环境中,到处都是牧场和水源,鱼类是大湖地区最富饶的。 - وهناك ازدياد في أوجه عدم الإنصاف بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، وبين البيئة الريفية والبيئة الحضرية، وفي داخل فرادى البلدان.
发展中国家和发达国家间、农村环境和都市环境之间和个别的国家内不平等的情况日益扩大。 - وبما أن العرف من خصائص البيئة الريفية، فإن إلغاء الأعراف قد لا يؤدي بالضرورة إلى تعزيز التعايش المشترك للمساواة بين الجنسين والتقاليد الثقافية().
因为习俗是农村环境的特征,所以废除习俗不一定改善两性平等与文化传统共存的局面。 - والهدف الرئيسي للجنة التنسيق رسم سياسة وطنية بشأن التعليم الريفي تتناول السمات المحددة لمختلف المجتمعات المحلية التي تشكل البيئة الريفية في البلد.
协调机构的主要目标是针对构成巴西农村环境的不同社区的具体特点,制订国家农村教育政策。 - ويمكن توقع الحصول على مكاسب صحية كبرى للسكان من كفاءة استخدام أنواع الوقود المتجددة التي تتسم بالكفاءة والنظافة في المناطق الريفية المعزولة.
可以预计,由于在偏远农村环境里使用高效清洁的可再生燃料,大多数居民能在健康方面获益。 - وبما أن العرف يمثل خصوصية تنفرد بها البيئة الريفية، فإن إلغاء النظم العرفية قد لا يؤدي بالضرورة إلى تعزيز تعايش المساواة بين الجنسين مع التقاليد الثقافية().
因为习俗是农村环境的特征,所以废除习俗不一定改善两性平等与文化传统共存的局面。 - فعلى سبيل المثال، هناك حالات كان يتوقع فيها أن توفير مراحيض للمجتمعات المحلية باستخدام الإعانات وتصميم نموذج موحد سيحل مشكلة المرافق الصحية في المناطق الريفية.
例如,曾有过期望通过使用补贴和标准样板设计为社区提供厕所来解决农村环境卫生问题的案例。 - وتتركز معظم المجموعات الجينية في العالم في هذه البيئات الريفية، وبخاصة الغابات المدارية المطرية التي يهددها النمو السكاني وغزو البشر.
世界的基因库多数集中在这种农村环境特别是热带雨林之中,但这种环境正在受到人口增长和人类侵袭的危险。 - وبحلول عام 2015، تهدف السنغال إلى تنفيذ برامج للصرف الصحي في المناطق الريفية وتوفير مرافق الصرف الصحي المناسبة لما يناهز 80 في المائة من السكان.
塞内加尔计划到2015年,执行农村环境卫生方案,并使约80%的人口获得充分的环境卫生服务。 - يؤدي أي استعراض نقدي للأهداف الإنمائية للألفية إلى بديهية تقول بأنه لم يتم تناول الانشغالات المتعلقة بشعب الإيغبو، وخاصة الانشغالات المتعلقة بالنساء والفتيات في السياقات الريفية.
对千年发展目标的一次重要审查认为,有关伊格博人的关切,尤其是涉及农村环境中妇女和女孩的关切未得到解决。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3